The page of Fehér Illés, Serbian Translations from Hungarian
Translations
…/Nedaleko/ (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: …/Nem túl távol/ (Hungarian)”Tamo”-kraj (Serbian) ⇐ Ady András :: ”Oda”- vidék (Hungarian)
1. septembar 2010. (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: 2010. szeptember 1. (Hungarian)
100 (Ispred kapije stojim…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 100 (Kapu előtt állok…) (Hungarian)
14 (Jakoška plače...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 14 (Jakoska sír…) (Hungarian)
15 (Zaklinjati se na umetnost…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 15 (Művészetre esküdni…) (Hungarian)
17 (Tad su sa neba…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 17 (Az ég akkor…) (Hungarian)
184. sūtra (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: 184. szútra (Hungarian)
1956 (Serbian) ⇐ Weiner Sennyey Tibor :: 1956 (Hungarian)
1956 - krhotine (Serbian) ⇐ Buda Ferenc :: 1956 - töredékek (Hungarian)
22. decembar 1970. (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: 1970. december 22. (Hungarian)
27 (Zubi žena) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 27 (Az asszonyok fogai) (Hungarian)
32 (Preko nas sunca i oslobođene zvezde……) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 32 (Napok és elszabadult csillagok…) (Hungarian)
52 (Između svetlosti i senke …) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 52 (Fény és árnyék között…) (Hungarian)
54 (Rasplesti crvene glave svetiljaka...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 54 (Lámpák vörös fejét kibontani…) (Hungarian)
60 (Dižem te da te vide) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 60 (Fölemellek hogy lássanak) (Hungarian)
61 (Ko poznaje stranca…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 61 (Ki ismeri az idegent…) (Hungarian)
63 (Među zgradama predgrađa…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 63 (A külvárosok házai között…) (Hungarian)
64 (Na crnom trapezu…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 64 (Fekete trapézon repülnek…) (Hungarian)
65 (Trube zore nas pozdravljaju…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 65 (A hajnal trombitái köszöntenek…) (Hungarian)
66 (Jedna ruka znakove crta...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 66 (Egy kéz jeleket ír…) (Hungarian)
67 (Neko je devojku u srce ubo…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 67 (Valaki szíven szúrta a lányt…) (Hungarian)
68 (Na zracima tvojih očiju...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 68 (Szemed sugarán…) (Hungarian)
69 (Krila sunca na dva dela dele naš život …) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 69 (A nap szárnyai ketté osztják életünket…) (Hungarian)
73 (Ne otvaram tajnu…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 73 (Nem bontom ki a titkot…) (Hungarian)
74 (To je buđenje golobradih...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 74 (Ez a kamaszok ébredése…) (Hungarian)
76 (U vatru sam gvožđe stavio...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 76 (Vasat tettem a tűzbe…) (Hungarian)
77 (Istupio sam iz kuće…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 77 (Kiléptem a házból…) (Hungarian)
90 (Umrla je moja dragana…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 90 (Meghalt a kedvesem…) (Hungarian)
92 (Prelom je to…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 92 (Kenyértörés ez…) (Hungarian)
94 (Ko hoda u vrtu…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 94 (Ki jár a kertben…) (Hungarian)
95 (U vis sam kamen bacio…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 95 (Egy követ dobtam a magasba…) (Hungarian)
97 (Neka naše šume zazelene...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 97 (Zöldüljenek ki erdőink…) (Hungarian)
98 (Grad je to…) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 98 (A város ez…) (Hungarian)
99 (Taj život nije lak...) (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: 99 (Nem könnyű ez az élet…) (Hungarian)
À la recherche… (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: À la recherche… (Hungarian)
a. j.* (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: j. a. (Hungarian)
Ab ovo (Serbian) ⇐ Fülöp Gábor :: Ab ovo (Hungarian)
ABC (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: ABC (Hungarian)
Adađo (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Adagio (Hungarian)
Agonia christiana (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Agonia christiana (Hungarian)
Ako bi (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Ha volna (Hungarian)
Ako bi pušio vatru bi uvek od drugog tražio (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: Ha dohányoznék, mindig mástól kérnék tüzet (Hungarian)
ako bi se klonula (Serbian) ⇐ Márkus László :: ha elcsüggednél (Hungarian)
Ako bi… (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Ha lehetnék… (Hungarian)
Ako dušu uopšte imamo (Serbian) ⇐ Takács Zsuzsa :: Ha van lelkünk ugyan (Hungarian)
Ako i umreš (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Ha meghalsz is (Hungarian)
Ako je istina (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Ha igaz az (Hungarian)
Ako jednom... (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Egyszer ha... (Hungarian)
Ako kažem ja (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Ha ént mondok (Hungarian)
Ako prsne (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Ha megreped (Hungarian)
Ako se na to budiš (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Ha arra ébredsz (Hungarian)
Ako se udaljuješ (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Ha távolodsz (Hungarian)
Ako te ljubav napušta… (Serbian) ⇐ Garai Gábor :: Ha a szerelem elhagyott… (Hungarian)
Ako to osećaš (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Ha ezt érzed (Hungarian)
(ako želim) (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: (ha akarom) (Hungarian)
Aksiom (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Axióma [A szeretésen] (Hungarian)
Akt u snegu (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Havas akt (Hungarian)
Alepo (Serbian) ⇐ Weiner Sennyey Tibor :: Aleppó (Hungarian)
Alfa i Omega (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Alfa és Omega (Hungarian)
Alhemija (Serbian) ⇐ Turczi István :: Alkímia (Hungarian)
Alhemija II (Serbian) ⇐ Turczi István :: Alkímia II (Hungarian)
Ali dotle (Serbian) ⇐ Rab Zsuzsa :: De addig (Hungarian)
Ama (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Hanem (Hungarian)
Amor (Serbian) ⇐ Kondor Béla :: Ámor (Hungarian)
Anatevka (Serbian) ⇐ Turczi István :: Anatevka (Hungarian)
Anđeli (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Angyalok (Hungarian)
Androgin (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Androginosz (Hungarian)
Anestezija (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Anesztézia (Hungarian)
Angstrad** (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: Angstrad (Hungarian)
Antarktik: tamo i nazad (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Antarktisz: oda-vissza (Hungarian)
Apokrif (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Apokrif (Hungarian)
Apstrakcije (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Absztraktumok (Hungarian)
Apstraktna pitanja (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Absztrakt kérdések (Hungarian)
Arejon (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Arión (Hungarian)
Ars poetika (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Ars poetica (Hungarian)
Ars poetika (Serbian) ⇐ Halmai István :: Ars poetica (Hungarian)
Asimetrija (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Aszimetria (Hungarian)
Asirska Boginja (Serbian) ⇐ Payer Imre :: Asszír Istennő (Hungarian)
asocijacije samoće (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: magány-asszociációk (Hungarian)
Atila Jožef (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: József Attila (Hungarian)
Atila Jožef! (Serbian) ⇐ Nagy László :: József Attila! (Hungarian)
Aušvic (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Auschwitz (Hungarian)
Auto-da-fe 1. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 1. (Hungarian)
Auto-da-fe 10. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 10. (Hungarian)
Auto-da-fe 11. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 11. (Hungarian)
Auto-da-fe 12. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 12. (Hungarian)
Auto-da-fe 13. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 13. (Hungarian)
Auto-da-fe 14. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 14. (Hungarian)
Auto-da-fe 16. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 16. (Hungarian)
Auto-da-fe 17. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 17. (Hungarian)
Auto-da-fe 18. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 18. (Hungarian)
Auto-da-fe 19. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 19. (Hungarian)
Auto-da-fe 2. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 2. (Hungarian)
Auto-da-fe 20. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 20. (Hungarian)
Auto-da-fe 21. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 21. (Hungarian)
Auto-da-fe 22. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 22. (Hungarian)
Auto-da-fe 3. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 3. (Hungarian)
Auto-da-fe 4. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 4. (Hungarian)
Auto-da-fe 5. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 5. (Hungarian)
Auto-da-fe 6. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 6. (Hungarian)
Auto-da-fe 7. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 7. (Hungarian)
Auto-da-fe 8. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 8. (Hungarian)
Auto-da-fe 9. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Auto-da-fé 9. (Hungarian)
Autobiografija (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Önéletrajz (Hungarian)
Autoportret iz 2015. (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Önarckép, 2015 - ből (Hungarian)
Avgust (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: Augusztus (Hungarian)
Avgustovski sneg (Serbian) ⇐ Balázs F. Attila :: Augusztusi havazás (Hungarian)
Bal opere otvorim (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Az Operabált megnyitom (Hungarian)
Balada (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Ballada (Hungarian)
Balada (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Ballada (Hungarian)
Balon (Serbian) ⇐ Röhrig Géza :: A lufi (Hungarian)
Baš je jednostavno (Serbian) ⇐ Ady András :: Milyen egyszerű (Hungarian)
Baš sam zaželeo toplinu... (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Éppen egy kis melegre vágytam... (Hungarian)
Baš za inat (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Csakazértis (Hungarian)
Bedast suncokret (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Bamba napraforgó (Hungarian)
Bele tišine (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Fehér csöndek (Hungarian)
Beličasto belo (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Fehérnél fehérebben (Hungarian)
Belutak i cvet (Serbian) ⇐ Kelebi Kiss István :: Kavics és virág (Hungarian)
Beseda u sumraku (Serbian) ⇐ Tóth Judit (Judit Guillaume) :: Oráció sötétedéskor (Hungarian)
Besmislen predosećaj (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: A védtelen bőr (Hungarian)
besprekoran (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: hibátlan (Hungarian)
Bez GPS-a (Serbian) ⇐ Jász Attila :: GPS nélkül (Hungarian)
Bez htenja (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Vágytalan (Hungarian)
Bez moći Šamana (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Sámántalanodva (Hungarian)
Bez sjaja (Serbian) ⇐ Rába György :: Fénytelen (Hungarian)
Bez straha (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Félelem nélkül (Hungarian)
Bez tebe (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Nélküled (Hungarian)
[Bez tebe] (Serbian) ⇐ Jász Attila :: [Nélküled] (Hungarian)
Bez uvijanja (Serbian) ⇐ Ferencz Győző :: Csomagolás nélkül (Hungarian)
Bezimeni (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: A névtelen (Hungarian)
Bezvremešna elegija (Serbian) ⇐ Márkus László :: Kortalan elégia (Hungarian)
Biću tamo (Serbian) ⇐ Nagy L. Éva :: Majd ott leszek (Hungarian)
Bila sam (Serbian) ⇐ Nagy Teréz :: Voltam (Hungarian)
Biser od stakla (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Üveggyöngy (Hungarian)
Biser što na površinama voda svetli (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: A gyöngy ami a vizek szinén világít (Hungarian)
Bit… (Serbian) ⇐ Fésűs Éva :: A lényeg… (Hungarian)
Biti čarobnjak (Serbian) ⇐ Lackfi János :: Bűvésznek lenni (Hungarian)
Blaženstvo (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Üdvösség (Hungarian)
Blaženstvo (Serbian) ⇐ Varró Dániel :: Boldogság (Hungarian)
Blažovanje (Molitva svetom Blažu) (Serbian) ⇐ Babits Mihály :: Balázsolás (Hungarian)
Bleda sena pod kožom (Serbian) ⇐ József Attila :: A bőr alatt halovány árnyék (Hungarian)
Blesak (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Villanás (Hungarian)
Bluza (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Egy blúzra (Hungarian)
Bobičasta, karirana (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: A pettyes, a kockás (Hungarian)
Bog zvan Pisanje (Serbian) ⇐ Turczi István :: Az Írás nevű Isten (Hungarian)
Bogomdata volja (Serbian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Istenáldott akarat (Hungarian)
Bol je to (Serbian) ⇐ József Attila :: Nagyon fáj (Hungarian)
Boli (Serbian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Fáj (Hungarian)
Borba sa anđelom (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Harc az angyallal (Hungarian)
Bošće (Serbian) ⇐ Röhrig Géza :: Batyuk (Hungarian)
Bosnia (Serbian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Bosznia (Hungarian)
Božić (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: A karácsony (Hungarian)
Božićni bor peva (Serbian) ⇐ Reményik Sándor :: A karácsonyfa énekel (Hungarian)
Braćama i sestrama (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: A testvérekhez (Hungarian)
[Brehmfilm] (Serbian) ⇐ Beszédes István :: [Brehmfilm] (Hungarian)
Brige starenja (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Az öregedés gondjai (Hungarian)
Brod u daljini (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Távolhajó (Hungarian)
Brodski-triptih (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Brodszkij-triptichon (Hungarian)
Broj okretaja (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Fordulatszám (Hungarian)
Budi opasan! (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Legyél veszélyes! (Hungarian)
Budna slika sna sa Majom, detetom (Serbian) ⇐ Petri György :: Éber-álomkép Mayával, gyerekkel (Hungarian)
Bunilo (Serbian) ⇐ Aranyi László :: Önkívület (Hungarian)
C’est la vie (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: C’est la vie (Hungarian)
Čar doticaja (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: Az érintés varázsa (Hungarian)
Cargo cult (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Cargo Cult (Hungarian)
Čarobna kutija (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Varázsdoboz (Hungarian)
Čas žalosti (Serbian) ⇐ Rába György :: Szomorúság órája (Hungarian)
Čatrnja zore (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Hajnali kút (Hungarian)
Celovitost (Serbian) ⇐ Pató Selam :: Teljesség (Hungarian)
Četiri pojma (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Négy elem (Hungarian)
Četka za zube (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: A fogkefe (Hungarian)
Četrdesetjedna molitva (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Negyvenegy hiszekegy (Hungarian)
Četrdesetšest redova – za Tamaša Pelija (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Negyvenhat sor - Péli Tamásért (Hungarian)
Četvrta elegija iz Bornholma (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Negyedik bornholmi elégia (Hungarian)
Četvrtak, dan praznoverja: kad je najteže (Serbian) ⇐ Juhász Ferenc :: Babonák napja, csütörtök: amikor a legnehezebb (Hungarian)
Četvrti mag (Serbian) ⇐ Bánki Éva :: Negyedik mágus (Hungarian)
Četvrti put (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Negyedszer (Hungarian)
Ciganska jesen (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Cigány ősz (Hungarian)
Ciganska pasija (odlomak) (Serbian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Cigány passió (részlet)* (Hungarian)
Cigansko stanje (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Cigány helyzetállapot (Hungarian)
Čiji je (Serbian) ⇐ Turczi István :: Kié (Hungarian)
čika janko (Serbian) ⇐ Röhrig Géza :: janibá (Hungarian)
Čipendejl (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Chippendale (Hungarian)
Čitav krug (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A teljes kör (Hungarian)
Čontvari (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Csontváry (Hungarian)
čovek se cedi, prema vani (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: az ember szivárog, kifelé (Hungarian)
„Crna mađija” (Serbian) ⇐ Somlyó György :: „Fekete mágia” (Hungarian)
Crni maj (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Fekete május (Hungarian)
Crtež smrti (Serbian) ⇐ Petri György :: Halálrajz (Hungarian)
Crtež u pesku (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Homokrajz (Hungarian)
Crveni delfni me vuku (Serbian) ⇐ Kormos István :: Vonszolnak piros delfinek (Hungarian)
CT grudnog koša (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Mellkasi CT (Hungarian)
Čulno razočaranje (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Érzéki csalódás (Hungarian)
Čuvar groblja (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Temetőőr (Hungarian)
Cvet tajne (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Titokvirág (Hungarian)
Cvrkut u snegu (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Tücsökciripelés hóesésben (Hungarian)
(D)efekat leptira (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Pillangó(d)ef(f)ektus (Hungarian)
Da bude bolje (Serbian) ⇐ Egervári József :: Hogy jobb legyen (Hungarian)
Da do sunčane pruge stignem … (Serbian) ⇐ Petri György :: Hogy elérjek a napsütötte sávig… (Hungarian)
Da li je moguće? (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Lehető-e? (Hungarian)
Da se do mene sagneš (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Hogy lehajolj hozzám (Hungarian)
Daj mi ruku (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Add a kezed (Hungarian)
Dakle zbog kog đavola? (Serbian) ⇐ Ady András :: Akkor meg mi a fenének? (Hungarian)
Dal´ se sećaš (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Emlékszel (Hungarian)
Dalekim... (Serbian) ⇐ Buda Ferenc :: Távoli… (Hungarian)
Dalje od Evrope (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Távolabb Európától (Hungarian)
Damaskovska cesta (Serbian) ⇐ Tandori Dezső :: A damaszkuszi út (Hungarian)
Dan poljupca (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: A csók napja (Hungarian)
Dan, noć (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Nap, éj (Hungarian)
Današnji dan (Serbian) ⇐ Szabó T. Anna :: A mai nap (Hungarian)
Današnji dan (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A mai nap (Hungarian)
Dani nedelje (Serbian) ⇐ Sumonyi Zoltán :: A hét napjai (Hungarian)
Darovi ljubavi (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: A szerelem ajándékai (Hungarian)
Davanje naslova (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Címadás (Hungarian)
Dečak (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Kisfiú (Hungarian)
Definitivno otpisano (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Végleg kihúzva (Hungarian)
Deo i celina (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Rész és egész (Hungarian)
Đerđu Raba (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: Rába Györgynek (Hungarian)
Detinjstvo (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Gyermekidő (Hungarian)
Devojke s dinjama (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: Lányok dinnyével (Hungarian)
Dim (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Füst (Hungarian)
Dim (Serbian) ⇐ Iancu Laura :: Füst (Hungarian)
Diši (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Lélegezz (Hungarian)
Dnevnik (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Napló (Hungarian)
Dnevniku nalik (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Naplószerűség (Hungarian)
Do kraja i nazad (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Végig és vissza (Hungarian)
Do mata (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Mattig (Hungarian)
Do neba rastući spomenaci (Serbian) ⇐ Jancsó Noémi :: Az égig érő nefelejcsek (Hungarian)
Do pet minuta (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Öt percig (Hungarian)
Dodirom na dugme (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Gombnyomásra (Hungarian)
događaji sa peteljkaste staze (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: történetek a kocsányos útról (Hungarian)
dogorevanje (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: hamvadó (Hungarian)
dok smo još tu (Serbian) ⇐ Gyukics Gábor :: amíg még itt vagyunk (Hungarian)
Dok... (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Amíg... (Hungarian)
Dokument (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Dokumentum (Hungarian)
Doma idem (Serbian) ⇐ Utassy József :: Hazamegyek (Hungarian)
domaćinsko progonstvo. Mikrosvet (Serbian) ⇐ Jász Attila :: otthonos számkivetettség. Mikrózás (Hungarian)
Donela sam cestu (Serbian) ⇐ Nagy Teréz :: Hoztam utat... (Hungarian)
Dosta (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Elég (Hungarian)
Dotle živiš (Serbian) ⇐ Balla Zsófia :: Ameddig élsz (Hungarian)
Dozivanje Lasla Nađa (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: Nagy László megidézése (Hungarian)
Draga E. (Serbian) ⇐ Fekete Vince :: Kedves É. (Hungarian)
Drakula-orhideja (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: A Drakula-orchidea (Hungarian)
Drevno pismo (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Avítt levél (Hungarian)
Druga elegija iz Bornholma (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Második bornholmi elégia (Hungarian)
Druženje s detetom (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Barátkozás a gyerekkel (Hungarian)
Družica (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: A társ (Hungarian)
Dubina (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mélység (Hungarian)
Duet iz Venecije (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Velencei duett (Hungarian)
dugačak advent (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: hosszú advent (Hungarian)
Đula Juhas * (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Juhász Gyula (Hungarian)
Dunav (Serbian) ⇐ Zsille Gábor :: Duna (Hungarian)
Dušom nov jezik stvaram (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Új beszéden töröm a lelkem (Hungarian)
Dva (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Kettő (Hungarian)
Dva glasa (Serbian) ⇐ Győrffy Ákos :: Két hang (Hungarian)
Dva mišljenja (Serbian) ⇐ Birtalan Balázs :: Két vélemény (Hungarian)
Dva portreta (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Két arckép (Hungarian)
Dva trena mržnje (Serbian) ⇐ Turczi István :: Két perc gyűlölet (Hungarian)
Dvadesetčetiri brodova (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Huszonnégy hajó (Hungarian)
Dvoje (Serbian) ⇐ Ady András :: Ketten (Hungarian)
dvolična senka (Serbian) ⇐ Márkus László :: csélcsap árnyék (Hungarian)
Dvostruki izbor (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Kettős választás (Hungarian)
Egy emlék (Serbian) ⇐ Petri György :: Egy emlék (Hungarian)
Ej Šiparice (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Hej Lányok (Hungarian)
Eknaton u nebu (Serbian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Ekhnáton az égben (Hungarian)
Elegija (Serbian) ⇐ Szabó Magda :: Elégia (Hungarian)
Elegija lutalice (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: A csavargó elégiája (Hungarian)
Elegija zelenog čadra (Serbian) ⇐ Nagy László :: A zöld sátor elégiája (Hungarian)
Elektra (Serbian) ⇐ Petri György :: Élektra (Hungarian)
Enciklike (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Enciklikák (Hungarian)
Epilog (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Epilógus (Hungarian)
Epilog (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Utóhang (Hungarian)
Epistola (Serbian) ⇐ Márkus László :: Episztola (Hungarian)
Epitaf rabina iz Sorije (Serbian) ⇐ Déri Balázs :: A soriai rebe sírfelirata (Hungarian)
Et resurrexit tertia die (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: Et resurrexit tertia die (Hungarian)
Etida bede (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Nyomor etűd (Hungarian)
Etrurski sarkofag (Serbian) ⇐ Vas István :: Etruszk szarkofág (Hungarian)
Eureka (Serbian) ⇐ Birtalan Balázs :: Heuréka (Hungarian)
Euridika (Serbian) ⇐ Beney Zsuzsa :: Eurydiké (Hungarian)
Evina lica (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Éva-arcok (Hungarian)
Exit (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: Exit (Hungarian)
Ezoterija (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Ezotéria (Hungarian)
Fantom (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Fantom (Hungarian)
Farosi cvrkutanja (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A tücsökciripelések fároszai (Hungarian)
Februar u Gedecu (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Güdüci február (Hungarian)
Finim noževima (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Finom késekkel (Hungarian)
Fontana (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Szökőkút (Hungarian)
Fotografisanje galeba (Serbian) ⇐ Szabó T. Anna :: Sirály-fényképezés (Hungarian)
freska (Serbian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: freskó (Hungarian)
Gagarin (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Gagarin (Hungarian)
Garno tavorenje (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Pernyelét (Hungarian)
Gde je… (Serbian) ⇐ Váci Mihály :: Hol van… (Hungarian)
Gde uzalud (Serbian) ⇐ Fekete Vince :: Ahol hiába (Hungarian)
Generaciji mojoj (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Nemzedékemhez (Hungarian)
Geneza (Serbian) ⇐ Ady András :: Genézis (Hungarian)
Geografija (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: Földrajz (Hungarian)
Gerelj (Serbian) ⇐ Márkus László :: Apóka (Hungarian)
Gilgames u pustinji (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Gilgames a sivatagban (Hungarian)
Ginseng (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Ginseng (Hungarian)
Glas sa praga (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Egy hang a küszöbről (Hungarian)
Glas* (Serbian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Szó (Hungarian)
Gledaj: (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Nézd: (Hungarian)
Gledišta (Serbian) ⇐ Lőrincz József :: Nézőpontok (Hungarian)
Gljivovina (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Gombabor (Hungarian)
Godine godine (Serbian) ⇐ Géher István :: Esztendők éve (Hungarian)
Golo ostrvo (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Kopár sziget (Hungarian)
Golub poštar takmičar i soko (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A versenypostagalamb és a sólyom (Hungarian)
Golub skitač (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Kószagalamb (Hungarian)
Gondola smrti (Serbian) ⇐ Simon Balázs :: A halálgondola (Hungarian)
gore (Serbian) ⇐ Márkus László :: föl (Hungarian)
Gorostaska (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Óriáslány (Hungarian)
Gorski kraj Antarktisa (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Antarktisz hegyvidéke (Hungarian)
Gospode moj (Serbian) ⇐ Nagy L. Éva :: Istenem (Hungarian)
Gospode moj, na tvojoj udici sam (Serbian) ⇐ Petri György :: Horgodra tűztél, uram (Hungarian)
Gosti planine (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A hegy vendégei (Hungarian)
Gotovo (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Kész (Hungarian)
Govor usnulih drveta (Serbian) ⇐ Botár Attila :: Alvó fák beszéde (Hungarian)
Grad (Serbian) ⇐ Bari Károly :: Város (Hungarian)
Grad je u pletenici kiše (Serbian) ⇐ Fodor András :: Eső cérnáiban a város (Hungarian)
Grad kiše (Serbian) ⇐ Bánki Éva :: Esőváros (Hungarian)
[Gradacija] (Serbian) ⇐ Beszédes István :: [Gradáció] (Hungarian)
Građanija (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Polgária (Hungarian)
Gradske triple (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Városi triplák (Hungarian)
Granica (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Határ (Hungarian)
Granične linije (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Határvonalak (Hungarian)
Greh (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Bűn (Hungarian)
Greh nevinosti (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Ártatlanság bűne (Hungarian)
Gresi vernosti (Serbian) ⇐ Fodor András :: A hűség bűnei (Hungarian)
Greška u emitovanju: prvi znak pauze (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Adáshiba: első szünetjel (Hungarian)
Greške pri pranju (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Félremosásaim (Hungarian)
Grotlo (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Kráter (Hungarian)
Grudi (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Egy mell (Hungarian)
Gutanje zlata (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Aranyevés (Hungarian)
(Haiku čežnje iz Burgasa) (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (Burgaszi vágyhaiku) (Hungarian)
Halal li je tvoj osmeh… (Serbian) ⇐ Nagy Teréz :: Áldasz-e mosollyal… (Hungarian)
Ham and eggs (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Ham and eggs (Hungarian)
Hans Bilov svog majstora, Franca Lista sluša (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Hans Bülow mesterét, Liszt Ferencet hallgatja (Hungarian)
Harmonija (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Harmónia (Hungarian)
Helderlin (Serbian) ⇐ Kemenczky Judit :: Hölderlin (Hungarian)
Helderlin (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Hölderlin (Hungarian)
Hemoterapija (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Kemoterápia (Hungarian)
Heraldika (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Heraldika (Hungarian)
Herme (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Hermák (Hungarian)
Hijacint… (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Hyacinthos… (Hungarian)
Hiljadu jedna noć (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Ezeregy éjjel (Hungarian)
Hiljadudevtstoosamdesetdevete (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Ezerkilencszáznyolcvankilenc (Hungarian)
Himna u svako doba (Serbian) ⇐ Nagy László :: Himnusz minden időben (Hungarian)
Hodam (Serbian) ⇐ Tolnai Ottó :: Captatok (Hungarian)
Homo labilan (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Homo labilis (Hungarian)
Hor (Serbian) ⇐ Nagy László :: Kórus (Hungarian)
Hotel Faustus (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: Hotel Faustus (Hungarian)
Hvalospev (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Hálaének (Hungarian)
I ja dragi, i ti draga (Serbian) ⇐ Nagy László :: Én is drága, te is drága (Hungarian)
I pisala bi… (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: És írnék… (Hungarian)
I to si ti (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Az is te vagy (Hungarian)
I živimo! (Serbian) ⇐ Váci Mihály :: És mi élünk! (Hungarian)
Igra na vozu (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Játék a vonaton (Hungarian)
Igra sa patnjom (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Játék a fájdalommal (Hungarian)
Igra zrnca prašine (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Porszemek játszadozása (Hungarian)
Ikar (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Ikarosz (Hungarian)
Ikona (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Szentkép (Hungarian)
Ikra (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Ikra (Hungarian)
imperativi (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: imperatívuszok (Hungarian)
Impetigo* oda strasti (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Ótvar óda a szenvedélyhez (Hungarian)
Impresija (Serbian) ⇐ Ady András :: Impression (Hungarian)
Impromtu (Serbian) ⇐ Kapui Ágota :: Impromtu (Hungarian)
In memoriam Bele Kondora (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: In memoriam Kondor Béla (Hungarian)
In memoriam P. T. (Serbian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: In memoriam P. T. (Hungarian)
Inkarnacija u srebru (Serbian) ⇐ Nagy László :: Inkarnáció ezüstben (Hungarian)
Intermeco (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Közjáték (Hungarian)
Introitus (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Introitusz (Hungarian)
Inventura (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Leltár (Hungarian)
Inventura (Serbian) ⇐ Bágyoni Szabó István :: Leltár (Hungarian)
Ipak tu (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Mégis itt (Hungarian)
Ipak: ti [đačko ljubavi] (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Mégis: te [diákszerelem] (Hungarian)
(ipak) (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: (hát mégis) (Hungarian)
iskaz (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: kimutatás (Hungarian)
Iskušenja (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Kísértések (Hungarian)
Iskušenja (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Tehertételek (Hungarian)
Ispitivanje Gilgamesa (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Gilgames faggatása (Hungarian)
Ispod krsta (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Kereszt alatt (Hungarian)
Ispod površine (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: A felszín alatt (Hungarian)
Ispod suknje jedne meduze (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Egy medúza szoknyája alatt (Hungarian)
Ispod tratine (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Fű alatt (Hungarian)
Ispovest (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: Vallomás (Hungarian)
Ispred govornice (Serbian) ⇐ Tornai József :: Egy telefonfülke előtt (Hungarian)
Ispred jednog ormara (Serbian) ⇐ Várady Szabolcs :: Egy szekrény előtt (Hungarian)
Ispred sebe (Serbian) ⇐ Barna Róbert :: Magam előtt (Hungarian)
Ispuca se opstanak (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Cserepesedik a lét (Hungarian)
Isterivanje iz Raja (Serbian) ⇐ Jékely Zoltán :: Kiűzetés a Paradicsomból (Hungarian)
Istina mu je u istini (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Igazában az igazság (Hungarian)
Istupivši iz stvaranja (Serbian) ⇐ Podolszki József :: A teremtésből kilépve (Hungarian)
Iz beležnice jednog ekshumiranog leša (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Egy exhumált tetem noteszéből (Hungarian)
Iz vlastitog pepela vaskrsnuvši (Serbian) ⇐ Pató Selam :: Poromból felmerülve (Hungarian)
Iza (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Után (Hungarian)
Iza granice (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: A határon túl (Hungarian)
Iza mene prošlost (Serbian) ⇐ Petőfi Sándor :: Mögöttem a múlt (Hungarian)
Iza prolaznika (Serbian) ⇐ Justus Pál :: A távozó után (Hungarian)
Iza prošlog (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: A múlt után (Hungarian)
iza strahovanja (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: a rettegésen túl (Hungarian)
Izabran (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Kiválasztott (Hungarian)
Izdan vrt (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Elárult kert (Hungarian)
Izlegnu se sokoli (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A sólymok kikelnek a tojásból (Hungarian)
Izlizano zidno ogledalo (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Kopott falitükör (Hungarian)
izložba (c'est la vie...) (Serbian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: tárlat (c'est la vie...) (Hungarian)
Izložba: Remek-dela Sotone (Serbian) ⇐ Szabó Lőrinc :: Tárlat: a Sátán Műremekei (Hungarian)
Između (Serbian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Között (Hungarian)
Između praznih polica (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Üres polcok között (Hungarian)
Izmislio sam (Serbian) ⇐ Botár Attila :: Kitaláltam (Hungarian)
Iznad Hibernicije na brdu (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Hibernitia felett a hegyen (Hungarian)
Iznad mreže (Serbian) ⇐ Várady Szabolcs :: Háló fölött (Hungarian)
Iznova (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Újfent (Hungarian)
Izvan logora (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Kivűl a táboron (Hungarian)
Izvan tebe živim (Serbian) ⇐ Rab Zsuzsa :: Kívüled élek (Hungarian)
Izvesnost (još uvek možeš) (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Bizonyosság (még mindig tudsz) (Hungarian)
Izveštaj o minulom stoleću i sebi (Serbian) ⇐ Elekes Ferenc :: Jelentés a letűnt századról s magamról (Hungarian)
Izvor (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Forrás (Hungarian)
Ja, Ladislav Listi (Serbian) ⇐ Csehy Zoltán :: Én, Liszti László (Hungarian)
Jabuka (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Alma (Hungarian)
Jadrasnka elegija (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Adriai elégia (Hungarian)
Jagnje od kamena (Serbian) ⇐ Veszelka Attila :: Kőbárány (Hungarian)
Januar (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Január (Hungarian)
Jaram regulusa (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Regulus igája (Hungarian)
Jastrebov pir na šušnju (Serbian) ⇐ Ady Endre :: Héja-nász az avaron (Hungarian)
Jastuci i masovne grobnice (Serbian) ⇐ Lőrincz P. Gabriella :: Párnák és tömegsírok (Hungarian)
Jaz (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Rés (Hungarian)
Jedan – dva – tri... (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Egy – kettő – három... (Hungarian)
Jedan jedini pad (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Egyetlen zuhanás (Hungarian)
Jedan život jedna smrt (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Egy élet egy halál (Hungarian)
Jedna još neoblikovana pesma (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Egy még ki nem művelt zene (Hungarian)
Jedna raka (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Egy sírgödör (Hungarian)
Jedno promašeno veče – ili kasni pogovor Lile (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Egy elhibázott este - avagy Lilla kései utószava (Hungarian)
Jedno vreme (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Egy ideje (Hungarian)
Jednog lepog dana (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Egy szép napon (Hungarian)
Jednom (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Egyszer (Hungarian)
jednom mom sinu (Serbian) ⇐ Jagos István Róbert :: az egyik fiamnak (Hungarian)
Jer je nešto (Serbian) ⇐ Ady András :: Mert valami (Hungarian)
Jer koji put sanjam (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Mert olykor azt álmodom (Hungarian)
Jeretici (Serbian) ⇐ Hervay Gizella :: Eretnekek (Hungarian)
Jesenji anziks (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Őszi anzix (Hungarian)
Jesenski madrigal (Serbian) ⇐ Hárs Ernő :: Őszi madrigál (Hungarian)
jesi li bio toliko umoran? (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: voltál olyan fáradt? (Hungarian)
Jezik ptica (Serbian) ⇐ Weiner Sennyey Tibor :: A madarak nyelve (Hungarian)
Jin i Jang 18. i 19. deo (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Jin és Jang 18. és 19. rész (Hungarian)
Jin i Jang: Citat (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Jin és Jang: Idézet (Hungarian)
Jorgovan (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Orgonabokor (Hungarian)
Još bi (Serbian) ⇐ Kányádi Sándor :: Volna még (Hungarian)
Još jednom (Serbian) ⇐ Szögi Csaba :: Még egyszer (Hungarian)
Još uvek (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Még mindig (Hungarian)
Jubilej (Serbian) ⇐ Déri Balázs :: Jubileum (Hungarian)
juče su tu stajali (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: itt álltak tegnap (Hungarian)
Jugoslavija (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Jugoszlávia (Hungarian)
Julijin grob (Serbian) ⇐ Lászlóffy Aladár :: Júlia sírja (Hungarian)
Jutarnja pesma (Serbian) ⇐ Hell István :: Hajnali ének (Hungarian)
Kad (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Amikor (Hungarian)
Kad je kraj (Serbian) ⇐ András László :: Mikor van vége (Hungarian)
Kad je mladi mesec kriknuo (Serbian) ⇐ Szécsi Margit :: Mikor az újhold sikoltott (Hungarian)
Kad saznaš kako je (Serbian) ⇐ Birtalan Balázs :: Amikor rájössz milyen (Hungarian)
Kad su me udarili (Serbian) ⇐ Fekete Anna :: Mikor megütöttek (Hungarian)
Kad zima dođe (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Ha jön a tél (Hungarian)
Kafa, čaj, čitanje (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Kávé, tea, olvasgatás (Hungarian)
Kako (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: Milyen (Hungarian)
Kako bi se zahvalila… (Serbian) ⇐ Nagy Teréz :: Hogy köszönjem meg... (Hungarian)
Kako sam te čekala? (Serbian) ⇐ Beney Zsuzsa :: Hogyan vártalak? (Hungarian)
Kakva je bila (Serbian) ⇐ Juhász Gyula :: Milyen volt… (Hungarian)
Kakvo more ostrva (Serbian) ⇐ Simon Balázs :: Micsoda szigettenger (Hungarian)
Kaleidoskop (Serbian) ⇐ Demény Ottó :: Kaleidoszkóp (Hungarian)
Kamene ploče (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Kőtáblák (Hungarian)
Kamene priče (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Kőmesék (Hungarian)
Kameno vreme (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Kőidő (Hungarian)
Kanarinac (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A kanári (Hungarian)
Kao (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Mint (Hungarian)
Kao (Serbian) ⇐ Rakovszky Zsuzsa :: Mintha (Hungarian)
Kao da osećam (Serbian) ⇐ Egervári József :: Mintha érezném (Hungarian)
Kao na nekom ostrvu (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Mintha egy szigeten (Hungarian)
Kao nekoć (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Mint régen (Hungarian)
Kap kiše (Serbian) ⇐ Babics Imre :: Esőcsepp (Hungarian)
Karavana boja (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Színek karavánja (Hungarian)
Karta srca (Serbian) ⇐ Fodor András :: Szívtérkép (Hungarian)
Kasna jesen (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Késői ősz (Hungarian)
Kasno tetošenje (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Kései simogató (Hungarian)
Katovi (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Emeletek (Hungarian)
(kedar kuhinjski) (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (konyhacédrus) (Hungarian)
Khm? (Serbian) ⇐ Ady András :: Hmm? (Hungarian)
Kibiceru je svejedno (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: A kibicnek mindegy (Hungarian)
Kiborg (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Cyborg (Hungarian)
Kilimandžaro (Serbian) ⇐ Fisli Éva :: Kilimandzsáró (Hungarian)
Klesane kapi (Serbian) ⇐ Ady András :: Faragott cseppek (Hungarian)
Knez Potemkin (Serbian) ⇐ Kiss József :: A knyáz Potemkin (Hungarian)
Ko će ljubav preneti (Serbian) ⇐ Nagy László :: Ki viszi át a Szerelmet (Hungarian)
Ko će reći (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Ki mondja meg (Hungarian)
Ko je? (Serbian) ⇐ András László :: Ki az? (Hungarian)
(ko si/sam) (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: (ki vagy/ok) (Hungarian)
Koan (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Koan (Hungarian)
Kocke indiga (Serbian) ⇐ Tolnai Ottó :: Indigókockák (Hungarian)
Kod groba E. P. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: E. P. sírjánál (Hungarian)
Koga voliš (Serbian) ⇐ Hajnal Anna :: Akit szeretsz (Hungarian)
Kohezija (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Kohézió (Hungarian)
Koleba se more (Serbian) ⇐ Fekete Anna :: Habozik a tenger (Hungarian)
Kolibri (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A kolibri (Hungarian)
Kolodvor (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Pályaudvar (Hungarian)
Konačan oproštaj (Serbian) ⇐ Bánki Éva :: Végső búcsú (Hungarian)
Konačan poredak zvezda (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Végleges csillagrendszer (Hungarian)
Konačno odbrojavanje (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Végső visszaszámlálás (Hungarian)
Konak (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: Szállás (Hungarian)
Konj umire ptice izleću (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: A ló meghal a madarak kirepülnek (Hungarian)
Kopija (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Másolat (Hungarian)
Korak po korak (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Fokról-fokra (Hungarian)
Koren (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Gyökér (Hungarian)
Koren (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: Gyök (Hungarian)
Korobori* (Serbian) ⇐ Csata Ernő :: Korrobori* (Hungarian)
Korov (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Gizgaz (Hungarian)
Korzo (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Korzó (Hungarian)
Krah (Serbian) ⇐ Fodor András :: Fiaskó (Hungarian)
Kraj (Serbian) ⇐ Szögi Csaba :: Vége (Hungarian)
Kraj dečjeg doba (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A gyermekkor vége (Hungarian)
Kralj Kupina (Serbian) ⇐ Nagy László :: Szederkirály (Hungarian)
(kraljevska drama) (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (királydráma) (Hungarian)
Kraljicu (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Királynőt (Hungarian)
Kratak (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Rövid (Hungarian)
Krhotina (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Töredék (Hungarian)
Krhotina (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Töredék (Hungarian)
Krhotina (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Törmelék (Hungarian)
Krhotine uspomena (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Emlékek töredéke (Hungarian)
Krhotine zlatnog doba (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Aranykori töredékek (Hungarian)
Krik (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Sikoly (Hungarian)
Krila grlice (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Gerleszárnyak (Hungarian)
[Krpu hteo] (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: [Rongyot akartam] (Hungarian)
Krst (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: A kereszt (Hungarian)
Krst cveta (Serbian) ⇐ Baka Györgyi :: Virágkereszt (Hungarian)
Krst pustinje (Serbian) ⇐ Kemenczky Judit :: A sivatag keresztje (Hungarian)
Krštenje (Serbian) ⇐ Huba Ildikó :: Keresztelő (Hungarian)
Kruna od papira (Serbian) ⇐ Szécsi Margit :: Papírkorona (Hungarian)
Kruna višnje (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Cseresznyekorona (Hungarian)
Krvna slika (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Vérkép (Hungarian)
Kuća Vitgenštajnovih (Serbian) ⇐ Bánki Éva :: Wittgenstein-ház (Hungarian)
Kuća za rentu (Serbian) ⇐ Kondor Béla :: Bérház (Hungarian)
Kugla zemljina (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Földgömb (Hungarian)
Kugle (Serbian) ⇐ Gulyás Pál :: Gömbök (Hungarian)
Kuli (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Kuli (Hungarian)
Kvart želuca (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Gyomornegyed (Hungarian)
Labud samo jednom zbori (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: A hattyú csak egyszer szól (Hungarian)
Labudova pesma Folksvagena (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Volkswagenhattyúdal (Hungarian)
Laktajući se u prozoru postavljena pitanja (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Költői kérdések az ablakon kikönyökölve (Hungarian)
Last chance to evacuate planet Earth (before it is recycled) (Serbian) ⇐ Sipos Tamás :: Last chance to evacuate planet Earth (before it is recycled) (Hungarian)
Laurin valcer (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Laura keringő (Hungarian)
Lebdeći kraj (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: Lebegő táj (Hungarian)
Leća (Serbian) ⇐ Ady András :: Lencsék (Hungarian)
(leće i dalekozor)** (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (lencse és távcső)* (Hungarian)
Lege artis (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Lege artis (Hungarian)
Legni mila (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Feküdj le kedves (Hungarian)
Lekcija (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Lecke (Hungarian)
Lep je bio svet (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Szép volt a világ (Hungarian)
Lepo leto (Serbian) ⇐ Fodor András :: Szép nyár (Hungarian)
(Leti pesmo…) (Serbian) ⇐ József Attila :: (Szállj költemény…) (Hungarian)
Letnji crtež (Serbian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Nyári rajz (Hungarian)
Leto (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Nyár (Hungarian)
Levita (Serbian) ⇐ Déri Balázs :: Lévita (Hungarian)
Lezbos; možda (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Leszbosz; talán (Hungarian)
Lila lasta (Serbian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Lila fecske (Hungarian)
List (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Falevél (Hungarian)
Listopadan (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Lombhullató (Hungarian)
Litanija (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Litánia (Hungarian)
Litanija (Na ulici u jesen…) (Serbian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Litánia (Az őszi utcán…) (Hungarian)
Litanija (U moje doba…) (Serbian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Litánia (Az én koromban…) (Hungarian)
Ljubav (Serbian) ⇐ Tellér Gyula :: Szerelem (Hungarian)
Ljubav (Serbian) ⇐ Fodor András :: Szerelem (Hungarian)
Ljubav (Serbian) ⇐ Bari Károly :: Szerelem (Hungarian)
Ljubav (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Szeretet (Hungarian)
Ljubav (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Szerelem (Hungarian)
Ljubav (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Szerelem (Hungarian)
Ljubav za svoju sudbu preklinje (Serbian) ⇐ Ténagy Sándor :: Sorsáért rimánkodik a szerelem (Hungarian)
Ljubav, ljubav (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Szerelem, szerelem (Hungarian)
Ljubavna pesma (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Szerelmes vers (Hungarian)
Ljubavna pesma (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Szerelmes vers (Hungarian)
Ljubavni ciklus iz 1927-28. (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Szerelmi ciklus 1927-28-ból (Hungarian)
Ljubavnici (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Szeretők (Hungarian)
Ljubavnici (Serbian) ⇐ Petri György :: Szeretők (Hungarian)
Ljubavnici (Serbian) ⇐ Aranyi László :: Szeretők (Hungarian)
Ljubavnik (Serbian) ⇐ Beszédes István :: Szerető (Hungarian)
Lov na vukove (Serbian) ⇐ Kormos István :: Farkasvadászat (Hungarian)
Ludi su (Serbian) ⇐ Baranyi Ferenc :: Bolondok (Hungarian)
Luk zbori (Serbian) ⇐ Petri György :: A hagyma szól (Hungarian)
Mađarski rekviem (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Magyar rekviem (Hungarian)
Mag (Serbian) ⇐ Aranyi László :: A Mágus (Hungarian)
Majka (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Az édesanya (Hungarian)
majke (Serbian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: az anyák (Hungarian)
Majko, ti ne znaš (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Anyám, te nem tudod (Hungarian)
Majski ples (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Májusi tánc (Hungarian)
Majsko bestežinsko stanje (Serbian) ⇐ Hárs Ernő :: Májusi súlytalanság (Hungarian)
Majušne želje (Serbian) ⇐ Nagy Bandó András :: Kicsinyke vágyak (Hungarian)
Mala čuda (Serbian) ⇐ Garai Gábor :: Kis csodák (Hungarian)
Mala matematika (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Egy kis matematika (Hungarian)
Malina (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Málna (Hungarian)
maltene (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: majdnem (Hungarian)
Mama (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Anya (Hungarian)
Mandala tvoga lica (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Arcod mandalája (Hungarian)
Manjak (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Hiány (Hungarian)
Margita, (Serbian) ⇐ Buda Ferenc :: Margit, (Hungarian)
Mašinske pesme (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Gépversek (Hungarian)
Maslačak (Serbian) ⇐ Karinthy Frigyes :: Pitypang (Hungarian)
Meditacija (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Meditáció (Hungarian)
Među kakvim polovičnim osećajima (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Milyen felemás (Hungarian)
Medveđi psalm (Serbian) ⇐ Nagy László :: Medvezsoltár (Hungarian)
Mefistovski naglavačke (Serbian) ⇐ Baranyi Ferenc :: Mefisztótágas (Hungarian)
Memento (Serbian) ⇐ Márkus László :: Mementó (Hungarian)
Meni je more… (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Nekem a tenger... (Hungarian)
Mesec Blizanaca (Serbian) ⇐ Veszelka Attila :: Ikrek hava (Hungarian)
Mesto i vreme (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Hely és idő (Hungarian)
Metafizička dilema (Serbian) ⇐ Aranyi László :: Metafizikai dilemma (Hungarian)
Metafora (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Metafora (Hungarian)
Metafore (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Metaforák (Hungarian)
Metak (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Golyó (Hungarian)
mi već ne stojima na vrhovima prstiju (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: mi már nem állunk lábujjhegyen (Hungarian)
Milost za vas! (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Irgalmat magatoknak! (Hungarian)
Mine (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Aknák (Hungarian)
Miniature (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Miniatúrák (Hungarian)
Miris (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Illat (Hungarian)
Mitologija (Serbian) ⇐ Kemenczky Judit :: Mitológia (Hungarian)
Mlinovi molitve celine (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: A teljesség imamalmai (Hungarian)
Mnoštvo lepih lozinki (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Sok szép jelige (Hungarian)
Množe se (Serbian) ⇐ Tari István :: Sokasodnak (Hungarian)
Modeliranje (Serbian) ⇐ Ady András :: Modellezés (Hungarian)
Modra činjenica (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Kék tény (Hungarian)
Moglo bi i ono biti (Serbian) ⇐ Ady András :: Lehetne az is (Hungarian)
[Moguća varijanta] (Serbian) ⇐ Jász Attila :: [Lehetséges változat] (Hungarian)
Moguće je (Serbian) ⇐ Rab Zsuzsa :: Lehet (Hungarian)
Mogućnost* (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Lehetőség* (Hungarian)
Moj epitaf (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Sírfeliratom (Hungarian)
Moj priviđenjima blagoslovljen život (Serbian) ⇐ Juhász Ferenc :: Látomásokkal áldott életem (Hungarian)
Moja molitva (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Imám (Hungarian)
Moja poslednja živa bašta (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Utolsó élő kertem (Hungarian)
moja ruka (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: kezem (Hungarian)
Moje drugo rođenje (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: Második születésem (Hungarian)
Moje stvaralaštvo (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Költészetem (Hungarian)
Moje uspomene (Serbian) ⇐ Bella István :: Emlékeim (Hungarian)
Moji zamršeni strahovi (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Kusza félelmeim (Hungarian)
Mojoj majci (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Anyámnak (Hungarian)
Mojsije i Aron (Serbian) ⇐ Déri Balázs :: Mózes és Áron (Hungarian)
Mojsvetlotos privatan posed (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Énviláglótusz magánterület (Hungarian)
Molba (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Kérvény (Hungarian)
Molitva (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Ima (Hungarian)
Molitva Indijanca za mesečevom tišinom (Serbian) ⇐ Tornai József :: Indián a hold-csöndességét kéri (Hungarian)
Molitva za decu (Serbian) ⇐ Szabó Lőrinc :: Ima a gyermekekért (Hungarian)
Mom prijatelju (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Barátomhoz (Hungarian)
Mom sinu Robertu (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Fiamnak Róbertnek (Hungarian)
Monolog (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Monológ (Hungarian)
Monolog oveštale žene sahibije cirkusa (Serbian) ⇐ Demény Ottó :: A vén cirkuszosné monológja (Hungarian)
Monstrum (Serbian) ⇐ Turczi István :: Monstrum (Hungarian)
Moraš saznati (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Meg kell tudnod (Hungarian)
Most (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Híd (Hungarian)
Moto (Ako umrem…)* (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mottó (Ha meghalok…)* (Hungarian)
Moto (Moju knjigu posvećujem siromašnima….)* (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mottó (Könyvemet a szegényeknek ajánlom…)* (Hungarian)
Moto (Oj živote, na leđima...)* (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mottó (Ó élet, ki hátamon…)* (Hungarian)
Moto (Podelio sam sebe…)* (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mottó (Szétosztottam magam…)* (Hungarian)
Moto (Šta da ti donesem…)* (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mottó (Mit hozzak néked…)* (Hungarian)
Moto (Svakome sam…)* (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mottó (Mindenki ismerőse…)* (Hungarian)
Moto (Žarom tvog pogleda…)* (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mottó (Pillantásod tüzével…)* (Hungarian)
Mr. T. S. Eliot kuva rezance (Serbian) ⇐ Tornai József :: Mr. T. S. Eliot tésztát főz (Hungarian)
Mrtav lađar (Serbian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Halott hajós (Hungarian)
(mrvice na margini) (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: (lapszélen morzsák) (Hungarian)
Mrvice postojanja (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Létmorzsák (Hungarian)
Mudrovanje (Serbian) ⇐ Ady András :: Elmélke (Hungarian)
Muškarac s mirisom (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Férfi, illattal (Hungarian)
Mušmula (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Naspolya (Hungarian)
Muza (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Múzsa (Hungarian)
Muze se opraštaju (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Búcsúznak a múzsák (Hungarian)
Muzika (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Zene (Hungarian)
Na crvenom snegu (Serbian) ⇐ Pásztor Béla :: Vörös havon (Hungarian)
Na hridinama stvarnosti (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: A valóság gránitszirtjein (Hungarian)
Na istom ležaju (Serbian) ⇐ Ratkó József :: Egy ágyon, egy kenyéren (Hungarian)
Na kraj jednog ciklusa (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: Egy ciklus végére (Hungarian)
Na kraju sveta (Serbian) ⇐ Bella István :: A világ végén (Hungarian)
Na kratko rezan film* (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Film rövidre vágva* (Hungarian)
Na krstu (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Fejfán (Hungarian)
Na margine raskršća (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Keresztutak margójára (Hungarian)
Na marginu jedne tajne (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Egy titok margójára (Hungarian)
Na mračnoj žičari preminuća – (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: A halál fekete libegőjén – (Hungarian)
Na nebo urezana poruka - za Agotu Boroš (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Égre karcolt üzenet - Boros Ágotáért (Hungarian)
Na nju su se zvezde slepile (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Ráragadtak a csillagok (Hungarian)
(na noćnoj autostradi) (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (éjszakai autópályán) (Hungarian)
Na obali (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Parton (Hungarian)
Na obali stvarnosti (Serbian) ⇐ Bak Rita :: A valóság partján (Hungarian)
Na presvlaci neba (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Az égbolt kárpitján (Hungarian)
Na prstima (Serbian) ⇐ Beney Zsuzsa :: Lábujjhegyen (Hungarian)
Na raskršću (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Keresztúton (Hungarian)
Na sušnom polju mog duha (Serbian) ⇐ Babits Mihály :: [Lelkem kiszikkadt mezején...] (Hungarian)
Na sve strane razišlim prstima (Serbian) ⇐ Bella István :: Szanaszét széledt ujjaimmal (Hungarian)
Na tresetištu (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: A lápon (Hungarian)
Na usporenom snimku (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Lassított felvételen (Hungarian)
Na vrhu (Serbian) ⇐ Ady András :: Ormon (Hungarian)
Na vrhu maslina (Serbian) ⇐ Balázs Csilla Kinga :: Olajfák hegyén (Hungarian)
Na zidove prokopa napisano (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Az aknavájatok falára írva (Hungarian)
Na život i smrt (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Életre, halálra (Hungarian)
Na život me potičeš (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Élni kényszerítesz (Hungarian)
Načinješ (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Megszeged (Hungarian)
Nada (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Remény (Hungarian)
Nadahnuće (Serbian) ⇐ Ady András :: Ihlet (Hungarian)
Nade uvek ima (Serbian) ⇐ Örkény István :: Mindig van remény (Hungarian)
Nadgrobna pesma (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Sírvers (Hungarian)
Naglavačke (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Tótágas (Hungarian)
Najskladniji kist (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A legfinomabb ecset (Hungarian)
Najzastrašujuće (Serbian) ⇐ Weiner Sennyey Tibor :: A legfélelmetesebb (Hungarian)
[Naposletku ipak bi…] (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: [Végre mégis csak jó…] (Hungarian)
Naprava (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Szerkezet (Hungarian)
Napušteni (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Elhagyottak (Hungarian)
Naš svet (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Világunk (Hungarian)
Naša ljubav (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Szerelmünk (Hungarian)
Naša sudba... (Serbian) ⇐ Nagy L. Éva :: Sorsunk... (Hungarian)
***(Naši gubici - b) (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: ***(Veszteségeink) (Hungarian)
***(Naši gubici - a) (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: ***(Veszteségeink) (Hungarian)
Naši izostali četvrti dani (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Elmaradt negyedik napjaink (Hungarian)
Natpisi (Serbian) ⇐ Laboda, Róbert :: Feliratok (Hungarian)
natuknice (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: karcolatok (Hungarian)
natuknice (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: negyedpercesek (Hungarian)
Naučila sam lekciju (Serbian) ⇐ Hervay Gizella :: A leckét megtanultam (Hungarian)
Nauka (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: A tudomány (Hungarian)
(navigare necese est) (Serbian) ⇐ Parti Nagy Lajos :: (navigare neszesszer est) (Hungarian)
Navod na slutnju (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Sejtetés (Hungarian)
Nažalost (Serbian) ⇐ Egervári József :: Sajnos (Hungarian)
Ne bojte se od kera (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Ne féljetek a kutyától (Hungarian)
Ne brigaj (Serbian) ⇐ Nagy Teréz :: Sose félts (Hungarian)
*** (Ne hvatam se) (Serbian) ⇐ Márkus László :: *** (Nem ragaszkodom) (Hungarian)
Ne mogu ispričati (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Nem mondhatom el (Hungarian)
Ne mogu zahtevati (Serbian) ⇐ Ferencz Győző :: Nem kérhetem (Hungarian)
Ne može te svako voleti (Serbian) ⇐ Hajnal Anna :: Nem szerethet mindenki (Hungarian)
Ne sad (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Ne most (Hungarian)
Ne sećam se (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Nem emlékszem (Hungarian)
Ne spašava (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Nem menti (Hungarian)
Ne treba se prestrašiti (Serbian) ⇐ Csehy Zoltán :: Nem kell megrémülni (Hungarian)
Ne zbog toga (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Nem azért (Hungarian)
Ne-brinuti se! (Serbian) ⇐ Ady András :: Aggódni-ne! (Hungarian)
Ne-ples (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Nem-tánc (Hungarian)
Nebesa zemlje (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Egek földek (Hungarian)
Nebo i zemlja (Serbian) ⇐ Nagy László :: Ég és föld (Hungarian)
Neće (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Nem akar (Hungarian)
Nečeg nigde nema (Serbian) ⇐ Váci Mihály :: Valami nincs sehol (Hungarian)
Nedostaješ! (Serbian) ⇐ Balázs F. Attila :: Hiányzol! (Hungarian)
Negativne ravnine (Serbian) ⇐ Aranyi László :: Negatív síkok (Hungarian)
NEGDE U BOSNI. DETALJI PUTOPISA (Serbian) ⇐ Jász Attila :: VALAHOL BOSZNIÁBAN. UTINAPLÓRÉSZLETEK (Hungarian)
Nejednakost (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Egyenlőtlenség (Hungarian)
Nek moju kosu cvet od tvojih poljubaca šara (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Hajamban csókod legyen virág (Hungarian)
Nek te ne smrt osveži (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: Ne a halál frissítsen fel (Hungarian)
Neka druga cesta (Serbian) ⇐ Nagy Teréz :: Egy másik út (Hungarian)
Neka ispričajmo (Serbian) ⇐ Tornai József :: Hadd mondjuk el (Hungarian)
Neka nema uspomena (Serbian) ⇐ Földes Sándor :: Ne legyen emlék (Hungarian)
Neka ostanem… (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Hadd maradjak… (Hungarian)
Nekad (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Régen (Hungarian)
Nekad, sad (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Volt, van (Hungarian)
Nekako, bilo kako (Serbian) ⇐ Halmai István :: Merthogy, akárhogy (Hungarian)
Neki drugi zakon (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Egy másik törvény (Hungarian)
***(neki odlaze)2 (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: ***(van aki elmegy)1 (Hungarian)
Neki uvek (Serbian) ⇐ Tari István :: Valakik mindig (Hungarian)
Nekim mrziteljima (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Egynémely gyűlölködőkhöz (Hungarian)
Neko se hvata (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Valaki kapaszkodik (Hungarian)
Nemilosrdan (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Irgalmatlan (Hungarian)
Nemoj s njim ni pričati! (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Szóba se állj vele! (Hungarian)
Nemoj se sablazniti! (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Ne botránkozz! (Hungarian)
Nemojte me noću prepustiti (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Ne hagyjatok az éjszakára (Hungarian)
Nemušt (Serbian) ⇐ Bágyoni Szabó István :: Anyanyelvtelen (Hungarian)
Nenaoružano (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Fegyvertelenül (Hungarian)
Neopravdano (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Igazolatlanul (Hungarian)
Nepismen (Serbian) ⇐ Beszédes István :: Írástudatlan (Hungarian)
Nepomičan (Serbian) ⇐ Egervári József :: Mozdulatlan (Hungarian)
Nepomično (Serbian) ⇐ Toldalagi Pál :: Egyhelyben (Hungarian)
Neprikriveno (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: Kendőzetlenül (Hungarian)
Nerazumljiva slika (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Érthetetlen kép (Hungarian)
Nestašluci (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Csínytevések (Hungarian)
Netrolog (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Netrológ (Hungarian)
Neuspeh (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Kudarc (Hungarian)
Nevid stvaranja (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: A teremtés homálya (Hungarian)
Ni reč, ni pesma (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Se szó, se dal (Hungarian)
Ni to nije (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Ez sem (Hungarian)
Ni-znaci (Serbian) ⇐ Tandori Dezső :: Sem-jelek (Hungarian)
Nije tako krenulo (Serbian) ⇐ Kelebi Kiss István :: Nem így indult (Hungarian)
Nisam grad (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Nem vagyok város (Hungarian)
Ništa naročito (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: Semmi különös (Hungarian)
Ništa(logija) (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Semmi(tológia) (Hungarian)
Nizbrdo (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Lefelé a hegyről (Hungarian)
Noć (Serbian) ⇐ Kondor Béla :: Éjszaka (Hungarian)
Noć (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Éjszaka (Hungarian)
Noćna pesma mučenika (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A mártír éji dala (Hungarian)
Noću jesenje ravnodnevnice (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Az őszi napéjegyenlőség éjszakáján (Hungarian)
Noge su im kratke (Serbian) ⇐ Beszédes István :: Lábuk rövid (Hungarian)
Nomadi (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Barangoló törzsek (Hungarian)
Nostalgija (Serbian) ⇐ Hervay Gizella :: Nosztalgia (Hungarian)
Nov maj (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Új május (Hungarian)
Nova era (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Új korszak (Hungarian)
Novine u pripremi (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Készül az újság (Hungarian)
Nož za kalemljenje (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Kacorkés (Hungarian)
O dušama: po koji pra-androgin (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: A lelkekről: néhány ős-androgin (Hungarian)
O filozofiji (Serbian) ⇐ Petri György :: A filozófiáról (Hungarian)
O grožđu i ostalim slastima (Serbian) ⇐ Eörsi István :: A szőlőről és más örömökről (Hungarian)
O juče za sutra (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Tegnapról holnapra (Hungarian)
o kakva želja (Serbian) ⇐ Nagy L. Éva :: de jó is lenne (Hungarian)
O mojoj bubamari (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Katicabogaramról (Hungarian)
O, parkovi (Serbian) ⇐ Zsille Gábor :: Ó, a parkok (Hungarian)
O, što tako kasno... (Serbian) ⇐ Kiss József :: Ó, mért oly későn... (Hungarian)
Obeležen (Serbian) ⇐ Choli Daróczi, József :: A megbélyegzett (Hungarian)
Obešen(o) (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: (F)elkötve (Hungarian)
Obično ujutro dolaziš (Serbian) ⇐ Petri György :: Reggel szoktál jönni (Hungarian)
Oblici staranja** (Serbian) ⇐ Jász Attila :: A törődés alakzatai* (Hungarian)
Obmana (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Ámítás (Hungarian)
Oboje ljudski (Serbian) ⇐ Baranyi Ferenc :: Mindkettő emberül (Hungarian)
Obožavanje vrućeg vetra (Serbian) ⇐ Nagy László :: A forró szél imádata (Hungarian)
Obris (Serbian) ⇐ Csehy Zoltán :: Körvonal (Hungarian)
Obrtnici (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mesteremberek (Hungarian)
Očenaše (Serbian) ⇐ Lőrincz P. Gabriella :: Hiszekegy (Hungarian)
Oči u oči (Serbian) ⇐ Fodor András :: Szemtől-szembe (Hungarian)
Očima zarobljenika (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Látod a tárgyakat (Hungarian)
Od scene do scene (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Színről színre (Hungarian)
Oda (Serbian) ⇐ József Attila :: Óda (Hungarian)
Oda nedoumice (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Tétova óda (Hungarian)
Odgovor (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A válasz (Hungarian)
Odjedanput se dogodi (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Egyszer csak megtörténik (Hungarian)
Odjedanput sve (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Egyszerre mind (Hungarian)
Odlomak balade (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Balladarészlet (Hungarian)
Odlučila - rušila (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Döntöttem (Hungarian)
Odluka (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: Döntés (Hungarian)
Odraz samoubica (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Egy öngyilkos tükörkép (Hungarian)
Odvažni su (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Elszánt emberek (Hungarian)
Ogledalo (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Tükör (Hungarian)
Ogledalo (Serbian) ⇐ Jász Attila :: A tükör (Hungarian)
Ograđivanje (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Elhatárolódás (Hungarian)
Ohrabrenje (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Bíztatás (Hungarian)
Okamenjenost (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Megkövülés (Hungarian)
(oko kao more) (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (szemtenger) (Hungarian)
Oko ti je gnezdo anđela (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Angyalok fészke a szemed (Hungarian)
Okrilje (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Limes (Hungarian)
Okrugli žig (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Körpecsét (Hungarian)
Oktobar (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Október (Hungarian)
Oktobarska pesma (Serbian) ⇐ Pinczési Judit :: Októberi vers (Hungarian)
Oktobarska pesma (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Októberi ének (Hungarian)
Okus tišine (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: A csend íze (Hungarian)
Omaška (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Tévedés (Hungarian)
Omaž (Serbian) ⇐ Tandori Dezső :: Hommage (Hungarian)
Ona prava (Serbian) ⇐ Károlyi Amy :: Az igazi (Hungarian)
Ona sa 15 godina (Serbian) ⇐ Petőcz András :: A 15 éves lány (Hungarian)
Onaj drugi (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: A másik (Hungarian)
Onda i sad (Serbian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Akkor és most (Hungarian)
One noći (Serbian) ⇐ Lőrincz József :: Azon az éjszakán (Hungarian)
Oni koji fale (Serbian) ⇐ Botár Attila :: Hiányzók (Hungarian)
onog (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: azon (Hungarian)
Onog dana (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Azon a napon (Hungarian)
Opaske uz reči (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Kommentár a szavakhoz (Hungarian)
Opčinjavanje (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Ráolvasás (Hungarian)
Oplakivanje Bika (Serbian) ⇐ Devecseri Gábor :: Bikasirató (Hungarian)
Oporuka (Serbian) ⇐ Justus Pál :: Végrendelet (Hungarian)
Oproštaj (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Búcsú (Hungarian)
Oproštaj (Serbian) ⇐ Juhász Gyula :: Búcsú (Hungarian)
oproštaj letelice od papira (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő búcsúja (Hungarian)
Optimizam (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Optimizmus (Hungarian)
Opuštanje u prelomljenom vremenu (Serbian) ⇐ Nagy L. Éva :: Oldódás tört időben (Hungarian)
Orfej i Euridika (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Orpheusz és Eurüdiké (Hungarian)
Osam redova (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Nyolc sor (Hungarian)
Osam redova (Serbian) ⇐ Demény Ottó :: Nyolc sor (Hungarian)
Osam redova (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Nyolc sor (Hungarian)
Osećaj nedostatka (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Hiányérzet (Hungarian)
Osma ecloga (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Nyolcadik ecloga (Hungarian)
Osmeh pomirenja (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: A megbékélés mosolya (Hungarian)
Ostaju svi... (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Mindenki marad... (Hungarian)
Ostalo je samilost (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: A többi kegyelem (Hungarian)
Ostani sa mnom (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Maradj velem (Hungarian)
Ostavština (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Hagyaték (Hungarian)
Ostavština (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Hagyaték (Hungarian)
Ostavština (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Hagyaték (Hungarian)
Ostavština – za Marinu Ivanovnu Cvetajevu (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Hagyaték – Marina Ivanovna Cvetajeva-ért (Hungarian)
Otac moj (Serbian) ⇐ Fülöp Kálmán :: Édesapám (Hungarian)
Otelovi se (Serbian) ⇐ Pinczési Judit :: Testet ölt (Hungarian)
Ovde si odrastao (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Itt nőttél fel (Hungarian)
Ovo jutro (Serbian) ⇐ Birtalan Balázs :: Ez a reggel (Hungarian)
Pa da (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Ez az (Hungarian)
pa kome pričam (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: hát kinek beszélek (Hungarian)
Pantomime (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Pantomimek (Hungarian)
Paralele (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Párhuzamosok (Hungarian)
Pare, vodene biljke željne naslade (Serbian) ⇐ Tari István :: Kéjsóvár párák, tavirózsák (Hungarian)
Partije (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Játszmák (Hungarian)
Patnja u Ravensbriku (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Ravensbrücki passió (Hungarian)
Patriot (Serbian) ⇐ Beszédes István :: Patrióta (Hungarian)
Pedeseti (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Ötvenedik (Hungarian)
Pega Marine Mare (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Katica Kata pettye (Hungarian)
Penelopa (Serbian) ⇐ Halmai István :: Penelopé (Hungarian)
Penelopa (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Pénelopé (Hungarian)
Penelopa (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Pénelopé (Hungarian)
Perspektiva u raspadu (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Bomló perspektíva (Hungarian)
Pesma (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Költemény (Hungarian)
Pesma (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Ének (Hungarian)
Pesma (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Költemény (Hungarian)
Pesma knjiga iz Pataka (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A pataki könyvek éneke (Hungarian)
Pesma lutalice (Serbian) ⇐ Rab Zsuzsa :: Csavargóének (Hungarian)
Pesma mojih pesama (Serbian) ⇐ Nagy László :: Verseim verse (Hungarian)
Pesma o raznolikosti puteva (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Dal az utak sokféleségéről (Hungarian)
Pesma o zakonima (Serbian) ⇐ Hervay Gizella :: Vers a törvényekről (Hungarian)
Pesma po drevnom ugledu (Serbian) ⇐ Demény Ottó :: Vers ódon mintára (Hungarian)
Pesma protiv ponedeljka (Serbian) ⇐ Turczi István :: Hétfőellenes vers (Hungarian)
Pesma u daljinu (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Vers a távolba (Hungarian)
Pesma u zagradi Op. 12. (Serbian) ⇐ Petőcz András :: Zárójel vers Op. 12. (Hungarian)
Pesma uz vino (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Bordal (Hungarian)
Pesma vuge (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Sárgarigóének (Hungarian)
Pesma za život (Serbian) ⇐ Háy János :: Vers életért (Hungarian)
Pesnikova čaša (Serbian) ⇐ Nagy László :: A költő pohara (Hungarian)
Pet Geret uvežbava svoj poziv (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Pat Garrett hivatását gyakorolja (Hungarian)
petrijev penzum (Serbian) ⇐ Erdős Virág :: petri penzum (Hungarian)
picikato (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: pizzicato (Hungarian)
Pigmalion (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Pygmalion (Hungarian)
Piri. Lahori (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Szél fúj. Fújdogál (Hungarian)
Pisamce na krila gara (Serbian) ⇐ Bágyoni Szabó István :: Levélféle pernyeszárnyakra (Hungarian)
Pisanje (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Az írás (Hungarian)
Pisma odnesu (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: A leveleket elviszik (Hungarian)
Pismo voljenoj (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Levél a hitveshez (Hungarian)
Pita (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Kérdez (Hungarian)
Pitoma noga ili "kad već ekshumiramo" (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Kezes láb avagy "ha már exhumálunk" (Hungarian)
Plačna-šerna Marija (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Síró-kacsintó Mária (Hungarian)
Plahte u raspadu (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Foszló lepedők (Hungarian)
Plamen sveća reče (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A gyertyaláng szól (Hungarian)
Plava nijansa (Serbian) ⇐ Ady András :: Kék árnyalat (Hungarian)
Ples leptira (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Lepketánc (Hungarian)
Ples ljubavi (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Szerelmek tánca (Hungarian)
ples princeze (Serbian) ⇐ Weiner Sennyey Tibor :: a hercegnő tánca (Hungarian)
Plesač (Serbian) ⇐ Weiner Sennyey Tibor :: A táncos (Hungarian)
Pljuju (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Köpnek (Hungarian)
Po sastavnim delovima (Serbian) ⇐ Ady András :: Összetevőnként (Hungarian)
Pobuna (Serbian) ⇐ Füzesi Magda :: Lázadás (Hungarian)
Početak (Serbian) ⇐ Turczi István :: Kezdet (Hungarian)
Početak (Serbian) ⇐ Ady András :: Kezdet (Hungarian)
Podeljena samoća (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Megosztott magány (Hungarian)
Podsećanje na moj životopis (Serbian) ⇐ Déri Balázs :: Pályám emlékezete (Hungarian)
Poetika (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Poetica (Hungarian)
Pogodba (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Alku (Hungarian)
Pohvala (Serbian) ⇐ Fodor András :: Dicséret (Hungarian)
Poison (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Poison (Hungarian)
Poljubac (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: A csók (Hungarian)
Ponavljanje (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Ismétlődés (Hungarian)
Ponovo lavirint (Serbian) ⇐ Déri Balázs :: Újra a labirintus (Hungarian)
Ponuđeno primirje (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Felajánlott béke (Hungarian)
Popodne (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Délután (Hungarian)
Popovi nakaradnih religija (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Torz vallások papjai (Hungarian)
Poraz (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Veszteség (Hungarian)
Pored susednog stola (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: A szomszéd asztalnál (Hungarian)
Poricanje poricanja (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A tagadás tagadása (Hungarian)
Poruka (Serbian) ⇐ Fodor András :: Üzenet (Hungarian)
Poruka bake Meri iza svoje smrti (Serbian) ⇐ Kemenczky Judit :: Märy nagymama üzenete halála után (Hungarian)
Posle bekstva (Serbian) ⇐ Botár Attila :: Szökés után (Hungarian)
Posle kiše (Serbian) ⇐ Gyukics Gábor :: Eső után (Hungarian)
Posle raja (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: A paradicsom után (Hungarian)
Posle... (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Aztán… (Hungarian)
Poslednja bioskopska predstava (Serbian) ⇐ Garaczi László :: Az utolsó mozielőadás (Hungarian)
Poslednja žalopojka (Serbian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Az utolsó rap (Hungarian)
Poslednje pitanje (Serbian) ⇐ Hárs Ernő :: Utolsó kérdés (Hungarian)
Poslednje veče (Serbian) ⇐ Spiró György :: Az utolsó este (Hungarian)
Poslednji letopis (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Utolsó krónika (Hungarian)
Poslednji susret (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Az utolsó találka (Hungarian)
Post mortem (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Post mortem (Hungarian)
Post-egzistencija (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Post-existentia (Hungarian)
Postojanje (Serbian) ⇐ Pató Selam :: Ige-létünk (Hungarian)
Postoji država (Serbian) ⇐ Erdős Virág :: Van egy ország (Hungarian)
Postrojavanje (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Sorakozó (Hungarian)
*** (Potamnjena obličja) (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: ***(Megbarnult alakzatok) (Hungarian)
Potom (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Majd (Hungarian)
Potom da (Serbian) ⇐ Fekete Anna :: Majd igen (Hungarian)
Potonula zemlja (Serbian) ⇐ Hervay Gizella :: Elsüllyedt föld (Hungarian)
Potpaljivači (Serbian) ⇐ Fodor András :: Gyújtogatók (Hungarian)
Potpuna konfuzija (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Teljes zavar (Hungarian)
Poverenje (Serbian) ⇐ Garai Gábor :: Bizalom (Hungarian)
Povezanost (Serbian) ⇐ Rab Zsuzsa :: Kötés (Hungarian)
Povod za razvod (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Válóok (Hungarian)
Povodom jedne pojave (Serbian) ⇐ Ferencz Győző :: Egy jelenségre (Hungarian)
Povodom jednog razgovora (Serbian) ⇐ Egervári József :: Egy beszélgetés margójára (Hungarian)
Povodom smrti pesnika (Serbian) ⇐ Rába György :: A költő halálára (Hungarian)
Povratni motivi (Serbian) ⇐ Sipos Tamás :: Visszatérő motívumok (Hungarian)
Pozadina sa suncem, drvetom, sa mnom (Serbian) ⇐ Ady András :: Háttér nappal, fával, velem (Hungarian)
Pozan struk cveta na grob Ilone Legeze (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Egy szál kései virág Legeza Ilona sírjára (Hungarian)
Pozdrav iz daljine (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Távoli üdvözlet (Hungarian)
Pozno pismo Ane Ahmatove (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Anna Ahmatova kései levele (Hungarian)
Pradedova čaša (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Ükapám pohara (Hungarian)
Pragovi (Serbian) ⇐ Kalász Orsolya :: küszöbök (Hungarian)
prašnjava pesmica (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: poros versike (Hungarian)
Pravac (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Irány (Hungarian)
Praznik (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Ünnep (Hungarian)
Pre goleme tišine (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: A nagy csönd előtt (Hungarian)
(pre i posle strujanja) (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: (kiáramlás előtt és után) (Hungarian)
Pre-egzistencija (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Prae-existentia (Hungarian)
Prebivalište minotaura (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: A minotaurusz lakhelye (Hungarian)
Prednost vešanja (Serbian) ⇐ Fülöp Gábor :: Az akasztás előnye (Hungarian)
Predomišljanje (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Morfondírozás (Hungarian)
Prekoračila prag vrta (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Belépett a kerti ajtón (Hungarian)
Prelaz (Serbian) ⇐ Lőrincz P. Gabriella :: Átszállás (Hungarian)
Prelazak (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Az átkelés (Hungarian)
Prelomljeno belo (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Törtfehér (Hungarian)
Prema celovitosti (Serbian) ⇐ Fekete Anna :: A teljesség felé (Hungarian)
Prema doma (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Hazafelé (Hungarian)
Prema istoku, prema zapadu (Serbian) ⇐ Szögi Csaba :: Napkeletnek, napnyugatnak (Hungarian)
Prema nama su došli (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Szembe jöttek (Hungarian)
Prema tlu Indijaca (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Az indiák felé (Hungarian)
Preobražaj (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Átváltozás (Hungarian)
Prepoznavanje (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Felismerés (Hungarian)
Pretnja (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Fenyegetés (Hungarian)
Pretnje (Serbian) ⇐ Nagy László :: Fenyegetések (Hungarian)
Preustrojavanje (Serbian) ⇐ Aranyi László :: Átértékelődés (Hungarian)
Prevera (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Tagadó (Hungarian)
Prevrtljivo (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Szeszélyesen (Hungarian)
Priča (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Mese (Hungarian)
Priča kuvanog vina (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A forralt bor meséje (Hungarian)
Priča o mostu (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Mese a hídról (Hungarian)
Priča o tome, ko kako voli (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Mese arról, ki hogyan szeret (Hungarian)
priča** (Serbian) ⇐ Jász Attila :: mese* (Hungarian)
Priče letelice od papira 1. (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 1. (Hungarian)
priče letelice od papira 2. (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 2. (Hungarian)
priče letelice od papira 3. (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 3. (Hungarian)
priče letelice od papira 4. (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 4. (Hungarian)
priče letelice od papira 5. (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: a papírrepülő meséi 5. (Hungarian)
Prijateljici (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Barátnőmnek (Hungarian)
Prijateljima (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Barátaimnak (Hungarian)
Prilagođavanje (Serbian) ⇐ Lőrincz P. Gabriella :: Illeszkedés (Hungarian)
Primer i preklinjanje (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Példa és könyörgés (Hungarian)
Priprema (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: Előkészület (Hungarian)
Prisećanje trubadura na jednog kralja (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A dalnok egy királyra emlékezik (Hungarian)
Privatan lavirint (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Magánlabirintus (Hungarian)
Privatna (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Privát (Hungarian)
Privlačenje (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Vonzás (Hungarian)
Pročitao dve knjige o teoriji muzike (Serbian) ⇐ Csehy Zoltán :: Elolvasott két zeneelméleti könyvet (Hungarian)
Procvetala ruka (Serbian) ⇐ Szécsi Margit :: A kivirágzott kéz (Hungarian)
Prognoza (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Előrejelzés (Hungarian)
Prolog (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Prológus (Hungarian)
Prolog – jednoj praizvedbi (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Prológus - egy ősbemutatóhoz (Hungarian)
Prolog – ponedeljak, predveče (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Prológ – hétfő, estefelé (Hungarian)
Prolom (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: (H)idegrianás (Hungarian)
Promena – uloga – itd (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Szerep – csere – satöbbi (Hungarian)
Promena boje reči (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: A szó színeváltozása (Hungarian)
Promrzle reči (Serbian) ⇐ Nagy Teréz :: Téliesített szavak (Hungarian)
Prosjački red (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Koldusrend (Hungarian)
Prosjak ljubavi (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: A szerelem koldusa (Hungarian)
Prošlost je ispred nas (Serbian) ⇐ Tari István :: Előttünk a múlt (Hungarian)
Prospero domišlja (Serbian) ⇐ Géher István :: Prospero tűnődik (Hungarian)
Prostor za delovanje (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Mozgástér (Hungarian)
Protiv ispražnjenja (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: A kiüresedés ellen (Hungarian)
Protu-elegija, mojoj rodnoj kući (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Ellen-elégia, szülőházamnak (Hungarian)
Prozori (Serbian) ⇐ Justus Pál :: Ablakok (Hungarian)
Prskalica (Serbian) ⇐ Demény Ottó :: Csillagszóró (Hungarian)
Prva elegija iz Bornholma (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Első bornholmi elégia (Hungarian)
Prvi bioskop (Serbian) ⇐ Bella István :: Az első mozi (Hungarian)
Prvi čovek (Serbian) ⇐ Pinczési Judit :: Az első ember (Hungarian)
Prvo jutro (Serbian) ⇐ Spiró György :: Az első reggel (Hungarian)
Prvo napastovanje Bonfido Gatija (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Bonfido Gatti első megkísértése (Hungarian)
Psalmus Eroticus (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Psalmus Eroticus (Hungarian)
Ptica i cvet: smisao bi od reči oduzeli (Serbian) ⇐ Varga Imre :: Virág, madár: értelmét venné a szónak (Hungarian)
Ptica tišine (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Csöndmadár (Hungarian)
Ptice (Serbian) ⇐ Jobbágy Károly :: Madarak (Hungarian)
Pun mesec (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Holdtölte (Hungarian)
Pupčanik (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: Köldökzsinór (Hungarian)
Pustinja (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Sivatag (Hungarian)
Pustinja ljubavi (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: A szerelem sivataga (Hungarian)
Pustinjak (Serbian) ⇐ Aranyi László :: A remete (Hungarian)
Putnjici su ispaljeni (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Kilőtték a putnikokat (Hungarian)
Putovanje tokom Božićnih praznika (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Adventi utazás (Hungarian)
Rađanje galame (Serbian) ⇐ Birtalan Balázs :: A lárma születése (Hungarian)
Rađanje sveta (Serbian) ⇐ Bella István :: A világ születése (Hungarian)
Radni dani (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Hétköznapok (Hungarian)
Radost (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Öröm (Hungarian)
*** (radost) (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: *** (öröm) (Hungarian)
Radosti (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Örömök (Hungarian)
Ragnarek (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: Ragnarök (Hungarian)
Ramena i čela (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Vállak és homlokok (Hungarian)
Rana i nož (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Seb és kés (Hungarian)
Rascep lata (Serbian) ⇐ Mészáros László :: Sziromhasadás (Hungarian)
Raskid (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Szakítás (Hungarian)
Raskršće (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Keresztút (Hungarian)
Rasna vila (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Fajtündér (Hungarian)
Rasplakana ponjava (Serbian) ⇐ Tóth Krisztina :: Síró ponyva (Hungarian)
Rastanak (Serbian) ⇐ Tandori Dezső :: Az elválók (Hungarian)
Ratno zarobljeništvo (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Hadifogság (Hungarian)
Razbistravanje (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A helyzet tisztázása (Hungarian)
Razglednice (1 - 2) (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Razglednicák (1-2) (Hungarian)
Razglednice (3 - 4) (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Razglednicák (3-4) (Hungarian)
Razgovor cvetova (Serbian) ⇐ Sárközi György :: Virágok beszélgetése (Hungarian)
Razgovor sa Bogom (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Beszélgetés az Istennel (Hungarian)
Razgovor sa kosovima (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Beszélgetés a rigókkal (Hungarian)
Razgovor sa vetrom (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Beszélgetés a széllel (Hungarian)
Razgovor udvoje (Serbian) ⇐ Ady András :: Pár beszéd (Hungarian)
Raznorodno ogledalo (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: A promiszkuus tükör (Hungarian)
RĐ-ov poverljiv personalni dokument (Serbian) ⇐ Rába György :: RGY bizalmas káderlapja (Hungarian)
Reč oproštaja (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Búcsúszó (Hungarian)
Recept harmoničnog života (Serbian) ⇐ Eörsi István :: A harmonikus élet receptje (Hungarian)
Reci Draga, kakvo je more? (Serbian) ⇐ Váci Mihály :: Mondd, Kedvesem, milyen a tenger? (Hungarian)
Reči na ploči škriljca (Serbian) ⇐ Bella István :: Szavak a palatáblán (Hungarian)
Reci, šta dozreva... 2016 (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Mondd, mit érlel... 2016 (Hungarian)
Recitacija (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Recitálás (Hungarian)
Recitator (Serbian) ⇐ Nagy László :: A versmondó (Hungarian)
redom poput prestravljenog avijatičara (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: sorban miként a döbbent léghajós (Hungarian)
Rehabilitiran? (Serbian) ⇐ Ady András :: Rehabilitált? (Hungarian)
Rekao sam jednoj devojci: (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mondtam egy lánynak: (Hungarian)
Reklo bi se (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Mondhatni (Hungarian)
Rekvijem za jednom ženom (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Requiem egy asszonyért (Hungarian)
Rekvijem za selo Bezedovo novo (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Rekviem Bözödújfaluért (Hungarian)
Relativan grad (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: A relatív város (Hungarian)
(reljef) (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: (dombormű) (Hungarian)
Remember… (Serbian) ⇐ Fodor András :: Remember… (Hungarian)
Replika (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Replika (Hungarian)
Res prospere (Serbian) ⇐ Ady András :: Res prosperae (Hungarian)
Rezbar ružinog drveta (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Aki rózsafát farag (Hungarian)
Ribe u mreži (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Halak a hálóban (Hungarian)
Riđobradi (Serbian) ⇐ Rab Zsuzsa :: A Rőtszakállú (Hungarian)
Robovi (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Rabszolgák (Hungarian)
Roda (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: Gólya (Hungarian)
Rođen je (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Megszületett (Hungarian)
Rođendanska čestitka (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Születésnapi köszöntő (Hungarian)
Rođenje (Serbian) ⇐ Tóth Judit (Judit Guillaume) :: Születés (Hungarian)
Romansa (Serbian) ⇐ Forbáth Imre :: Románc (Hungarian)
Rondo (Serbian) ⇐ Kondor Béla :: Rondo (Hungarian)
Ruke koje svet znače (Serbian) ⇐ Kalász Orsolya :: világot jelentő kezek (Hungarian)
Rukopis Baha (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Bach kézírása (Hungarian)
Ruku daj (Serbian) ⇐ József Attila :: Tedd a kezed (Hungarian)
Ruža, da (Serbian) ⇐ Fekete Anna :: A rózsa, igen (Hungarian)
[S krvlju i crnim rešetkama] (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: [Vérrel és fekete ráccsal] (Hungarian)
S tobom sam (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Veled vagyok (Hungarian)
Sa nosiocem tajne… (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: A titok viselőjével… (Hungarian)
Sahrana u jesen (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Temetés ősszel (Hungarian)
Sama (Serbian) ⇐ Nagy L. Éva :: Egyedül (Hungarian)
Samo (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Egyedül (Hungarian)
Samo janje (Serbian) ⇐ Bella István :: Csak a bárány (Hungarian)
Samo mala Tit*… (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Csak kis Tit… (Hungarian)
Samo manjak boli (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Csak a hiány fáj (Hungarian)
Samo me nemoj samog ostaviti (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Csak ne hagyj magamra (Hungarian)
Samo mi… (Serbian) ⇐ Fodor András :: Csak mi… (Hungarian)
Samo osoba (Serbian) ⇐ Petri György :: Csak egy személy (Hungarian)
Samo u belom (Serbian) ⇐ Fekete Anna :: Csak fehérben (Hungarian)
Samohod (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Örökmozgó (Hungarian)
Šampanjac (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Pezsgő (Hungarian)
Samrtni ples apature ilie (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Az apatura ilia haláltánca (Hungarian)
San (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Ein Traum (Hungarian)
San a Ciganskom gradu (Serbian) ⇐ Szécsi Margit :: Álom a Cigányvárosról (Hungarian)
San kupine (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Szederálom (Hungarian)
San Ofelije (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Ofélia álma (Hungarian)
Sapatnici (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Pályatársak (Hungarian)
Sari (Serbian) ⇐ Jóna Dávid :: Sárának (Hungarian)
Saslušanje (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Kihallgatás (Hungarian)
Savet (Serbian) ⇐ Ady András :: Tanáts (Hungarian)
Savez (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Szövetség (Hungarian)
Savez (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: Szövetség (Hungarian)
Sebi odgovori (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Magadnak felelj (Hungarian)
Sećajte se ga! (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Emlékezzetek rá! (Hungarian)
Sećanje kod jezera (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Emlékezés a tónál (Hungarian)
Sećaš li se još? (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Emlékszel- még? (Hungarian)
Sećaš li se? (Serbian) ⇐ B. Radó Lili :: Emlékszel? (Hungarian)
Sedma ecloga (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Hetedik ecloga (Hungarian)
Sedma soba (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: A hetedik szoba (Hungarian)
Sedmi anđeo (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A hetedik angyal (Hungarian)
Sedmo nebo (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Hetedik mennyország (Hungarian)
Segedinska elegija (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Szegedi elégia (Hungarian)
Selo (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: A falu (Hungarian)
Senka drveta (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: A fa árnyéka (Hungarian)
Senka smrti 1. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 1. (Hungarian)
Senka smrti 2. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 2. (Hungarian)
Senka smrti 3. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 3. (Hungarian)
Senka smrti 4. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 4. (Hungarian)
Senka smrti 5. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 5. (Hungarian)
Senka smrti 6. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 6. (Hungarian)
Senka smrti 7. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 7. (Hungarian)
Senka smrti 8. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 8. (Hungarian)
Senka smrti 9. (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Halál árnyéka 9. (Hungarian)
(senka) (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (árnyék) (Hungarian)
Senke doba dana (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Napszakok árnyai (Hungarian)
seoska lasta (Serbian) ⇐ Weiner Sennyey Tibor :: füsti fecske (Hungarian)
Septembar (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: Szeptember (Hungarian)
Seti se (Serbian) ⇐ Balázs F. Attila :: Remember (Hungarian)
Šetnja na ledu (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Jégséta (Hungarian)
Šezdeset nijansi sivog** (Serbian) ⇐ Jász Attila :: A szürke hatvan árnyalata* (Hungarian)
Šezdesetšest stepenica Omara Khajama (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Omár Khájjám hatvanhat lépcsőfoka (Hungarian)
Sicilajska odbrana (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Szicíliai védelem (Hungarian)
Šifra (Serbian) ⇐ Fodor András :: Titkosírás (Hungarian)
Silazak (Serbian) ⇐ Ady András :: Descent (Hungarian)
Sininen hetkinen (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Sininen hetkinen (Hungarian)
Sinkopa ničega (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: A semmi szinkópája (Hungarian)
Siromah Jorik (Serbian) ⇐ Kormos István :: Szegény Yorick (Hungarian)
Sjajem optočen (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Fénybeburkolt (Hungarian)
Sjaji, Margita (Serbian) ⇐ Szabédi László :: Csillogj, Margitka (Hungarian)
Sklapajuća opscena (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Záródó délibáb (Hungarian)
Sklopili su (Serbian) ⇐ Ady András :: Összeütötték (Hungarian)
Skromna romansa (Serbian) ⇐ Vozári Dezső :: Szerény románc (Hungarian)
Skroz obrijana teniska lopta (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Tövig borotvált teniszlabda (Hungarian)
Skut (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Fátyol (Hungarian)
Slava mrtve tačke (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: A mélypont ünnepélye (Hungarian)
Sledeći put (to je takav dan) (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Legközelebb (ez egy ilyen nap) (Hungarian)
Slepa trka (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Vakvágta (Hungarian)
Slepo (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Vakon (Hungarian)
Slika života (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Létkép (Hungarian)
Slobodan pad (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Szabadesés (Hungarian)
Slobodne vežbe 1. (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Szabad gyakorlatok 1. (Hungarian)
Slobodne vežbe 2. (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Szabad gyakorlatok 2. (Hungarian)
Slobodno (Serbian) ⇐ Bánki Éva :: Szabadon (Hungarian)
Slučajan (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Az esetleges (Hungarian)
Slušajući D-mol koncert za dve violine Bacha (Serbian) ⇐ Szabó T. Anna :: Bach D-moll kettősversenyének hallgatása közben (Hungarian)
Smanjivanje (Serbian) ⇐ Déri Balázs :: Fogyatkozás (Hungarian)
Smer suprotan hodu kazaljke na satu (Serbian) ⇐ Bíró Tímea :: Az óra járásával ellentétes irány (Hungarian)
Smer voda (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Vizek iránya (Hungarian)
Smešno malo mesto (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Nevetségesen kicsi hely (Hungarian)
Smotak (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Tekercs (Hungarian)
Smrću kažnjavaju (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Halállal büntetnek (Hungarian)
Smrt čuda (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: A csoda halála (Hungarian)
Snegom punjen peščanik (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Hóval töltött homokóra (Hungarian)
Snegović (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Hóember (Hungarian)
Sneži (Serbian) ⇐ Benjámin László :: A hóesésben (Hungarian)
Soba do neba rastućih spomenaka (Serbian) ⇐ Jancsó Noémi :: Az égig érő nefelejcsek szobája (Hungarian)
Sobu tegli (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Egy szobát hordoz (Hungarian)
Sodavoda (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Szikvíz (Hungarian)
Solo (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Szóló (Hungarian)
Spev gavrana (Serbian) ⇐ Áprily Lajos :: Holló-ének (Hungarian)
Spisak prisutnih (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Jelenléti ív (Hungarian)
Spomenica (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Memoár (Hungarian)
Sporedna uloga (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Mellékszereplő (Hungarian)
Sportski nastrojena mama (Serbian) ⇐ Villányi László :: A sportos anyuka (Hungarian)
Srčani udar. In memoriam Pilinski (Serbian) ⇐ Somlyó György :: Szívroham. In memoriam Pilinszky (Hungarian)
Srce i pero na vazi (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Szív és toll a mérlegen (Hungarian)
Srcem (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Szivünkkel (Hungarian)
Srebrni most (Serbian) ⇐ Utassy József :: Ezüsthíd (Hungarian)
Srednja dob života (Serbian) ⇐ Huba Ildikó :: Életközépkor (Hungarian)
Sredstvo za stišavanje boli (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Fájdalomcsillapító (Hungarian)
Sretna je ta šibica (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Boldog a gyufa (Hungarian)
St.-ova poslednja malina (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: St. utolsó málnája (Hungarian)
Šta bi mogao reći (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Mit mondhatnék (Hungarian)
Šta bi? (Serbian) ⇐ Ady András :: Mit lehessen? (Hungarian)
Šta je za vas pesma? (Serbian) ⇐ Jónás Tamás :: Mi a vers nektek? (Hungarian)
Šta vidiš u meni? (Serbian) ⇐ Szuhay-Havas Marianna :: Mit látsz bennem? (Hungarian)
Stabilna struktura vremena (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Stabil időszerkezet (Hungarian)
Stado Boga Marsa (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Marsisten nyája (Hungarian)
Stairway to heaven (Serbian) ⇐ Fekete Vince :: Stairway to heaven (Hungarian)
Stanice jednog poraza (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Egy vereség állomásai (Hungarian)
Stanovnici nenastanjenih kuća (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Lakatlan házak lakói (Hungarian)
Starac na jugu (Serbian) ⇐ Kemény István :: Bácsi, délen (Hungarian)
Stare, izbledele monete (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Régi, megfakult érmék (Hungarian)
Stari (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Öregszik (Hungarian)
Starost (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Öregség (Hungarian)
Stavrogin se oprašta (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Sztavrogin elköszön (Hungarian)
Stavrogin se vraća (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Sztavrogin visszatér (Hungarian)
Stena u visu (Serbian) ⇐ Fülöp Kálmán :: Sziklabérc (Hungarian)
Stepeni patnje (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: A fájdalom fokozatai (Hungarian)
Stepenice ni gore, ni dole (Serbian) ⇐ Tandori Dezső :: Lépcsők se föl, se le (Hungarian)
Stigme (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Stigmák (Hungarian)
Što je usledilo (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Ami elkövetkezett (Hungarian)
Što preostane (Serbian) ⇐ B. Tomos Hajnal :: Ami megmarad (Hungarian)
Stopama mađarskih školaraca (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Magyar deákok nyomában (Hungarian)
Strah (Serbian) ⇐ Nemes Nagy Ágnes :: Félelem (Hungarian)
Stratište zimi (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Vesztőhely télen (Hungarian)
Stubovi (Serbian) ⇐ Kondor Béla :: Oszlopok (Hungarian)
Stvarnost praznine (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: A semmi valósága (Hungarian)
Subotica (Serbian) ⇐ Góz Adrienn :: Szabadka (Hungarian)
Sud (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Ítélet (Hungarian)
Sudbina (Serbian) ⇐ Nagy L. Éva :: Végzet (Hungarian)
Suknja od bisera (Serbian) ⇐ Nagy László :: Gyöngyszoknya (Hungarian)
Sumnjičav kos (Serbian) ⇐ Ferencz Győző :: A kételkedő rigó (Hungarian)
Sumporisanje (Serbian) ⇐ Marno János :: Kénezés (Hungarian)
Suprotnosti (Serbian) ⇐ Kapui Ágota :: Ellentétek (Hungarian)
Suprugo moja... (Serbian) ⇐ Kosztolányi Dezső :: Én feleségem... (Hungarian)
Susret sa besmrtnošću (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Találkozás a halhatatlansággal (Hungarian)
Susreti (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Találkozások (Hungarian)
Suština (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: A lényeg (Hungarian)
Sutra je pomerena (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: a holnap eltolódott (Hungarian)
Svaka pahuljica snega (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Minden hópehely (Hungarian)
Svakako (Serbian) ⇐ Ady András :: Mindenképpen (Hungarian)
Svakakvi košuljaši (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Mindenféle ingesek (Hungarian)
Svaki sat je stao (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Minden óra megállt (Hungarian)
[Svakim korakom] (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: [Minden lépéssel] (Hungarian)
Svakodnevni (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Hétköznapi (Hungarian)
Svakodnevnice sa nešto začina (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Hétköznapok némi fűszerrel (Hungarian)
*** (svašta sam mogla...) (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: *** (megtanulhattam...) (Hungarian)
Sve je ples (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Minden tánc (Hungarian)
Sve je pozornica… (Serbian) ⇐ Balázs F. Attila :: Színpad az egész... (Hungarian)
Sveće sam (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Gyertya vagyok (Hungarian)
Svejedno (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Mindegy (Hungarian)
Svet (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: A világ (Hungarian)
Svet igara (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Játékvilág (Hungarian)
Svima (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Mindenkihez (Hungarian)
Svisni (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Szakadj bele (Hungarian)
Svojstven (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Jellemző (Hungarian)
Ta mala luč (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Az a kis fény (Hungarian)
Tajna (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Titok (Hungarian)
Taj novembar (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Az a november (Hungarian)
Tajanstveno (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Titokzatos (Hungarian)
Takav let je to (Serbian) ⇐ Dimény-Haszmann Árpád :: Ilyen repülés ez (Hungarian)
Tako se pokazati (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Úgy látszani (Hungarian)
Takva šteta (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Ilyenkár (Hungarian)
Tamo (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Ott (Hungarian)
Tamo stoji (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Ott áll (Hungarian)
tanane raspukline stabilitet (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: hajszálrepedések stabilitás* (Hungarian)
tapkanje u mestu (Serbian) ⇐ Gyukics Gábor :: helybenjárás (Hungarian)
Tas vage (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: A mérleg serpenyője (Hungarian)
Tebe više nigde nema (Serbian) ⇐ Nadányi Zoltán :: Te már sehol se vagy (Hungarian)
Tebi (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Neked (Hungarian)
Tegliš svoju prošlost (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Hordod a múltad (Hungarian)
Tek drška stolice (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Csak a szék (Hungarian)
Tek ona svetlost (Serbian) ⇐ Bella István :: Csak az a fény (Hungarian)
Tek samo (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Csupán csak (Hungarian)
Tek zato (Serbian) ⇐ Vas István :: Csak azért (Hungarian)
Telefon (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Telefon (Hungarian)
Teoretski pejzaž kao alegorija (Serbian) ⇐ Ferencz Győző :: Elméleti tájkép mint allegória (Hungarian)
Tetošenje (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Gondozó (Hungarian)
Tetovaža (Serbian) ⇐ Góz Adrienn :: Tetoválás (Hungarian)
Teza (Serbian) ⇐ Márkus László :: Alapvetés (Hungarian)
Težnja (Serbian) ⇐ Ady András :: Vágy (Hungarian)
Ti Novi Svete (Serbian) ⇐ Várnai Zseni :: Te Új Világ (Hungarian)
Ti, ko noću pevaš (Serbian) ⇐ Hajnal Anna :: Te, ki az éjben énekelsz (Hungarian)
Tih očaj (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Csöndes kétségbeesés (Hungarian)
Tiha mala balada (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Halk kis ballada (Hungarian)
Tiha pesma (Serbian) ⇐ B. Radó Lili :: Csendes dal (Hungarian)
Time Generator (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Time Generator (Hungarian)
Tinktura (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Tinktúra (Hungarian)
Tiranin (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: A diktátor (Hungarian)
Tiše, sporije (Serbian) ⇐ Kondor Béla :: Halkabban, lassabban (Hungarian)
Tišina (Serbian) ⇐ Bella István :: Csönd (Hungarian)
Tišina (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: A csend (Hungarian)
tišina prostora (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: terek csendje (Hungarian)
Tišina trajnosti krika (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Kiáltásnyi csönd (Hungarian)
Tišina, tamo, daleko… (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: A csönd, ott, messze… (Hungarian)
to (Serbian) ⇐ Erdős Virág :: ez (Hungarian)
Tokom analize Bele* (Serbian) ⇐ Ady András :: Bellát elemezve (Hungarian)
Tokom čitanja (Serbian) ⇐ Bánki Éva :: Olvasás közben (Hungarian)
Tokom delovanja (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: Működés közben (Hungarian)
Tokom jednog života (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Egy életen keresztűl (Hungarian)
Toliko pljušti (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Annyira zuhog (Hungarian)
Tom (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Tamás (Hungarian)
Torbarenje je zabranjeno (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Házalni tilos (Hungarian)
Trajno (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Maradandó (Hungarian)
Trebalo bi krenuti (Serbian) ⇐ Balla Zsófia :: El kéne indulni (Hungarian)
Treća elegija iz Bornholma (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Harmadik bornholmi elégia (Hungarian)
Treća simfonija (Serbian) ⇐ Weöres Sándor :: Harmadik szimfónia (Hungarian)
Treća zadnja reč Isusa (Serbian) ⇐ Simon Balázs :: Jézus harmadik utolsó szava (Hungarian)
Treće računanje vremena (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A harmadik időszámítás (Hungarian)
Trećeg dana počeo je padati sneg (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: A harmadik nap esni kezdett a hó (Hungarian)
Treći put (Serbian) ⇐ Gergely Ágnes :: Harmadszor (Hungarian)
Trenutak (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: Pillanat (Hungarian)
(treptaj belutaka)* (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (kövek rezgése)* (Hungarian)
Tričarija (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Csecse-becse (Hungarian)
Trilogija neprekidnosti (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Folytonosságtrilógia (Hungarian)
Triolet (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Triolett (Hungarian)
Trokut (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Háromszög (Hungarian)
Trščar (Serbian) ⇐ Fekete István :: Nádas (Hungarian)
Trubadur se oprašta od svoje Kraljice (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A trubadúr elköszön Királynőjétől (Hungarian)
Tu (Serbian) ⇐ B. Kiss Tamás :: Itt (Hungarian)
Tu i sad (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Itt és most (Hungarian)
Tu i tamo/ Četrdeset mojih cigara (Serbian) ⇐ Tandori Dezső :: Itt, ott / Negyven cigarettám (Hungarian)
(Tu za leđima mi stajaše Bog) (Serbian) ⇐ József Attila :: (Az Isten itt állt a hátam mögött…) (Hungarian)
Tuga (Serbian) ⇐ N. Ullrich Katalin :: Bánat (Hungarian)
Tvoja razdaljina (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Távolságod (Hungarian)
Tvoje molbe (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Kéréseid (Hungarian)
Tvoje oči su me najduže volele (Serbian) ⇐ Nadányi Zoltán :: A két szemed szeretett legtovább (Hungarian)
U beskraju (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A végtelenben (Hungarian)
U dva reda (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Kétsoros (Hungarian)
U džepu mi je (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A kabátzsebemben (Hungarian)
U Elizijumu (Serbian) ⇐ Károlyi Amy :: Elyziumban jártam (Hungarian)
U gvozdenocrnoj srpskoj noći (Serbian) ⇐ Justus Pál :: Vasfekete szerb éjszakában (Hungarian)
U istrajnom hodu (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Kitartó menetelésben (Hungarian)
U jednoj rečenici (Serbian) ⇐ Kalász Orsolya :: Egy mondatban (Hungarian)
U jednom smeru (Serbian) ⇐ Kiss Judit Ágnes :: Egyirányú (Hungarian)
U kući sa bardakom (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A bokályos házban (Hungarian)
U ljubavi se pročistiti (Serbian) ⇐ Balázs F. Attila :: Megtisztulni szerelemben (Hungarian)
U martu na doku (Serbian) ⇐ Birtalan Balázs :: Márciusban a mólón (Hungarian)
U naše doba (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: A mi időnkben (Hungarian)
U nemom zidu (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Néma falban (Hungarian)
U omotaču svetla (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Fényburokban (Hungarian)
U početku (Varijanta A) (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Kezdetben (A változat) (Hungarian)
U početku (Varijanta B) (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Kezdetben (B változat) (Hungarian)
U početku je (Serbian) ⇐ Hárs Ernő :: Kezdetben van (Hungarian)
U predjesenskoj tišini (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Őszülő csendben (Hungarian)
U sablje obučen tulipan (Serbian) ⇐ Bari Károly :: Kardokba öltözött tulipán (Hungarian)
U sobi jednog samostana (Serbian) ⇐ Kemenczky Judit :: Egy kolostorszobában (Hungarian)
U spomen Bleza Paskala (Serbian) ⇐ Sebestyén Péter :: Blaise Pascal emlékezetére (Hungarian)
U spomen F. M. Dostojevskog (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: In memoriam F. M. Dosztojevszkij (Hungarian)
U tom polumraku (Serbian) ⇐ Bella István :: Ebben a félhomályban (Hungarian)
U vrtu (Serbian) ⇐ Bak Rita :: A kertben (Hungarian)
U zadnje vreme (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Újabban (Hungarian)
U zemlji plovi (Serbian) ⇐ Balla Zsófia :: Úszik a földben (Hungarian)
Učenje o ljubavi (Serbian) ⇐ Baranyi Ferenc :: Tanítás a szerelemről (Hungarian)
Udar (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: A becsapódás (Hungarian)
Udarili su me… (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Lecsaptak... (Hungarian)
Ugašena presuda (Serbian) ⇐ G. István László :: Eloltott ítélet (Hungarian)
Uho (Serbian) ⇐ Fabó Kinga :: A fül (Hungarian)
Ujedinjenje (Serbian) ⇐ Kemenczky Judit :: Egyesülés (Hungarian)
Uljem uprljana noć (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Az éjszaka olajszennyeződése (Hungarian)
Uloge (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Szerepek (Hungarian)
Umesto ars poetike (Serbian) ⇐ Choli Daróczi, József :: Ars poetica helyett (Hungarian)
Umesto pisma (Serbian) ⇐ Hervay Gizella :: Levél helyett (Hungarian)
Umesto uspavanke (Serbian) ⇐ Ady András :: Altató helyett (Hungarian)
Umiri me (Serbian) ⇐ Ady András :: Megnyugtat (Hungarian)
Umreti (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Meghalni (Hungarian)
Unesi (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Emeld be (Hungarian)
Uporišta (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Támpontok (Hungarian)
Upozorenje (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Intelem (Hungarian)
Upozorenje I. II. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Figyelmeztető I. II. (Hungarian)
Uputstva (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Útmutatások (Hungarian)
Usiljeni marš (Serbian) ⇐ Radnóti Miklós :: Erőltetett menet (Hungarian)
Uskrs sokola (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: A sólyom húsvétja (Hungarian)
Uspavana Venera (Serbian) ⇐ Térey János :: Az alvó Vénusz (Hungarian)
Uspomene iz dnevnika Hodnik žute kuće (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Emlékek a Sárgaház folyosója c. naplóból (Hungarian)
Uspomene na zverstva (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Emlékek az embertelenségről (Hungarian)
Usput (Serbian) ⇐ Egyed Emese :: Közben (Hungarian)
Utiša se muzika (Serbian) ⇐ Rába György :: Elhallgat a zene (Hungarian)
Uvažen gost (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Illusztris vendég (Hungarian)
Uvek crvena (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Mindig piros (Hungarian)
Uverture za viteške igre (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Ouverture a vitézi játékokhoz (Hungarian)
Uz čamca lađu! (Serbian) ⇐ Ady András :: Hajót a csónakhoz! (Hungarian)
Uzdah slepca (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: A vak sóhaja (Hungarian)
Uzvik u proleće (Serbian) ⇐ Kassák Lajos :: Kiáltás a tavaszban (Hungarian)
Valovi (Serbian) ⇐ Kondor Béla :: Hullámok (Hungarian)
Vama i mojoj majci (Serbian) ⇐ Balogh Attila :: Nektek és anyámnak (Hungarian)
Varijacija (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Variáció (Hungarian)
Varijacije na jednu temu. (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Változatok egy témára (Hungarian)
Varijacije na nema (Serbian) ⇐ Bágyoni Szabó István :: Variációk a nincsre (Hungarian)
Varijacije na otrcanu frazu (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Változatok egy közhelyre (Hungarian)
Varijacije na temu ljubav (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Variációk a szerelemről (Hungarian)
Varvarska molitva (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: Barbár imádság (Hungarian)
Vaške (Serbian) ⇐ Bak Rita :: Tetvek (Hungarian)
Vatra (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: A tűz (Hungarian)
Važnost polaska (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Az indulás fontossága (Hungarian)
Već me ne voliš (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Már nem szeretsz (Hungarian)
Veče furundžije (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A kályhacsináló estéje (Hungarian)
Večernja zebnja (Serbian) ⇐ Debreczeny György :: Esti rettegés (Hungarian)
Večernji odbrambeni govor neženje (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Agglegény esti védőbeszéde (Hungarian)
Večernji razgovor (Serbian) ⇐ Szenes Anikó :: Esti beszélgetés (Hungarian)
Večna Ana (Serbian) ⇐ Juhász Gyula :: Anna örök (Hungarian)
Vedro (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Derűs (Hungarian)
Velik dan (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Nagynap (Hungarian)
Veliki brojevi (Serbian) ⇐ Filip Tamás :: Nagy számok (Hungarian)
[VELIKI ČETVRTAK U PODNE. Dnevnik buke] (Serbian) ⇐ Jász Attila :: [NAGYCSÜTÖRTÖK DÉLBEN. Zajnapló] (Hungarian)
Veliki petak (Serbian) ⇐ Demény Ottó :: Nagypéntek (Hungarian)
Venac (Serbian) ⇐ Illyés Gyula :: Koszorú (Hungarian)
Venac od reči na grob Otilije Šolti (Serbian) ⇐ Petri György :: Szókoszorú Solt Ottilia sírjára (Hungarian)
(veopesma)* (Serbian) ⇐ Jász Attila :: (fátyoldal)* (Hungarian)
Vepar i kiša (Serbian) ⇐ Gergely Tamás :: Vadmalac meg az eső (Hungarian)
Vernost (Serbian) ⇐ Tóth Judit (Judit Guillaume) :: Hűség (Hungarian)
Verovao sam, stićićeš (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Azt hittem, megérkezel (Hungarian)
Verujem (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Azt hiszem (Hungarian)
Verujem u iskupitelju (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Hiszek a megváltóban (Hungarian)
Verujem u vasioni (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Hiszek a világmindenségben (Hungarian)
[vetar noć bezgranično sneženje...] (Serbian) ⇐ Zalán Tibor :: [a szél az éjszaka a végtelen havazás talán ezek...] (Hungarian)
Videla sam te (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Láttalak (Hungarian)
Vidik u stupnjevima (Serbian) ⇐ Rába György :: Látkép fokozatokban (Hungarian)
vidikovac (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: kilátó (Hungarian)
Vidim plavu lampu u gibanju (Serbian) ⇐ Csoóri Sándor :: Látok kék lámpát lengeni (Hungarian)
Vijanje (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Kergetőzés (Hungarian)
Vijon (Serbian) ⇐ Márkus László :: Villon (Hungarian)
Vila pesme (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: Verstündér (Hungarian)
Vile od leda (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Jégtündérek (Hungarian)
Viliem Karlos Viliemsu (Serbian) ⇐ Kemenczky Judit :: William Carlos Williamsnek (Hungarian)
Vode su tu danas tamne (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Sötétek ma itt a vizek (Hungarian)
Vodeno čudo** (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Vizicsoda* (Hungarian)
Vodozemna neman (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Kétéltű szörny (Hungarian)
Vojnička priča (Serbian) ⇐ Ady András :: Bakasztori (Hungarian)
Volela bi (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: Szeretnék (Hungarian)
Volela sam... (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Szerettem… (Hungarian)
Voleo bih da ostavim (Serbian) ⇐ Petőfi Sándor :: Szeretném itthagyni (Hungarian)
Voleo sam te (Serbian) ⇐ Márkus László :: Én szerettelek (Hungarian)
[voli voli] (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: [szeresd szeresd] (Hungarian)
Volim maglu (Serbian) ⇐ Fekete István :: Szeretem a ködöt (Hungarian)
Volim te, znaš li? (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Szeretlek, tudod? (Hungarian)
Vozovi (Serbian) ⇐ Buda Ferenc :: Vonatok (Hungarian)
Vrata snova (Serbian) ⇐ Vajdics Anikó :: Álomajtó (Hungarian)
vražje zaključivanje lista (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: a lapzárta ördöge (Hungarian)
Vreme izbačen iz koloseka (Serbian) ⇐ Fekete Vince :: Kizökkent idő (Hungarian)
Vreme sna (Serbian) ⇐ Mirtse Zsuzsa :: Álomidő (Hungarian)
Vreme svetla (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Fényidő (Hungarian)
Vreže (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Kötelék (Hungarian)
Vrteška, No. II. (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A körhinta, No. II. (Hungarian)
Vrtlar biću (Serbian) ⇐ József Attila :: Kertész leszek (Hungarian)
Za čitaoca (Serbian) ⇐ Szabó T. Anna :: Au lecteur (Hungarian)
Za jednom izgubljenog (Serbian) ⇐ Hárs Ernő :: Ki egyszer elveszett (Hungarian)
Za moj rođendan (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: Születésnapomra (Hungarian)
Za ponavljanje (Serbian) ⇐ Petri György :: Mondogatnivaló (Hungarian)
za rastanak (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: válásra (Hungarian)
Za tobom lutam (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Utánad kószálok (Hungarian)
Za zagovornika (Serbian) ⇐ Györe Balázs :: A szólamvezetőre (Hungarian)
Žablje oko (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Békaszem (Hungarian)
Začarani dvorac (Serbian) ⇐ Nagy László :: Elvarázsolt kastély (Hungarian)
Zadatak (Serbian) ⇐ Székely János :: Feladat (Hungarian)
Zadovoljština (Serbian) ⇐ Eörsi István :: Elégtétel (Hungarian)
Zadržavanje (Serbian) ⇐ Rafi Lajos :: Marasztaló (Hungarian)
Zagonetka (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Rejtély (Hungarian)
Zagrljeno (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Összekapaszkodva (Hungarian)
Zaista najlepše (Serbian) ⇐ Laboda, Róbert :: Tényleg a legszebben (Hungarian)
Zajednički nazivnik (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Együttható (Hungarian)
Zakon ostajanja (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: A maradás törvénye (Hungarian)
Zamislimo (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Képzeljük el (Hungarian)
Zamišljam (Serbian) ⇐ Csák Gyöngyi :: Elképzelem (Hungarian)
Zanos (Serbian) ⇐ Juhász Ferenc :: Mámor (Hungarian)
Zapitkivanje staraca (Serbian) ⇐ Oravecz Imre :: Az öregek faggatása (Hungarian)
započeta lepota. Pravila slikanja ikona (Serbian) ⇐ Jász Attila :: megkezdett szépség. Az ikonfestés szabályai (Hungarian)
Žar (Serbian) ⇐ Sinkovits Péter :: Parázs (Hungarian)
Zar verujete (Serbian) ⇐ Bari Károly :: Azt hiszitek (Hungarian)
Zaseban bardo (Serbian) ⇐ Kőhalmi Ildikó :: Különbardo (Hungarian)
Zasenjeno (Serbian) ⇐ Podolszki József :: Leárnyékolt (Hungarian)
Zaspala si u vozu (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Elaludtál a vonaton (Hungarian)
Zastanak (Serbian) ⇐ Hajnal Éva :: Ücsörgő (Hungarian)
Zatvorenik iz Gvantanamoa (Serbian) ⇐ Tóth Imre :: A guantanamoi fogoly (Hungarian)
Zavet (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Fogadalom (Hungarian)
Zbunjuje me, iscrpljuje [uspeo sam se izvući] (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Összezavar, kimerít [sikerült megúszom] (Hungarian)
Zdenac dubine prošlosti (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Múltmélyi kút (Hungarian)
Žeđ (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Szomj (Hungarian)
Zelene vaške (Serbian) ⇐ Halmai István :: Zöld kutyák (Hungarian)
Železne kopče (Serbian) ⇐ Rab Zsuzsa :: Vaspántok (Hungarian)
Želja (Serbian) ⇐ Kányádi Sándor :: Kívánság (Hungarian)
Želja (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Kívánság (Hungarian)
Želja (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Jókívánság (Hungarian)
Zemlja bajki (Serbian) ⇐ Ladányi Mihály :: Meseország (Hungarian)
zemlja nebo cesta voda (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: a föld az ég az út a víz (Hungarian)
Zemunica puža (Serbian) ⇐ Acsai Roland :: Csigaház (Hungarian)
Žena u zelenom ruhu (Serbian) ⇐ Choli Daróczi, József :: A zöldruhás asszony (Hungarian)
Žene (Serbian) ⇐ Fodor András :: Asszonyok (Hungarian)
Ženka (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Nőstény (Hungarian)
Žensku, ako joj je šezdesetpet… (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: A nőcit, hogyha hatvanöt… (Hungarian)
žica (Serbian) ⇐ Szabó Palócz Attila :: sodrony (Hungarian)
Zid. Tačka. Put. (Serbian) ⇐ Bátai Tibor :: Fal. Pont. Út. (Hungarian)
Zidovi (Serbian) ⇐ Gulisio Timea :: Falak (Hungarian)
Zima (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Tél (Hungarian)
Zima (Serbian) ⇐ Lőrincz P. Gabriella :: Hideg (Hungarian)
Zima do kostiju (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Csontig hideg (Hungarian)
Zimski (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Télies (Hungarian)
Zimski crtež (Serbian) ⇐ Danyi Zoltán :: Téli rajz (Hungarian)
Zimsko veče (Serbian) ⇐ Elekes Ferenc :: Téli este (Hungarian)
Zimzelen (Serbian) ⇐ Fellinger Károly :: Örökzöld (Hungarian)
Životopis (Serbian) ⇐ Cseke Gábor :: Életrajz (Hungarian)
Životopis ljubavi (Serbian) ⇐ Pethes Mária :: A szerelem életrajza (Hungarian)
Zlatan labud ... – uspomena na pomoć-paket, iz 1956. – (Serbian) ⇐ Petrőczi Éva :: Az arany hattyú… – segélycsomag-emlék, 1956-ból – (Hungarian)
Zlatan povez, na čelu Boga (Serbian) ⇐ Szente B. Levente :: Aranypánt, Isten homlokán (Hungarian)
Zlatna kiša (Serbian) ⇐ Ferencz Győző :: Aranyeső (Hungarian)
Zločin i ispaštanje (Serbian) ⇐ Pilinszky János :: Bűn és bűnhődés (Hungarian)
Zmaj i njegov križar (Serbian) ⇐ Szécsi Margit :: A sárkány és lovagja (Hungarian)
Žmureći (Serbian) ⇐ Fodor András :: Félszemmel (Hungarian)
Znaci (Serbian) ⇐ Jász Attila :: Jelek (Hungarian)
Znaj, tamo sam ostala (Serbian) ⇐ Hajnal Anna :: Tudd, mindig ott maradtam (Hungarian)
Znak života (Serbian) ⇐ Lennert Móger Tímea :: Életjel (Hungarian)
Znaš (Serbian) ⇐ A. Túri Zsuzsa :: Tudod (Hungarian)
Znaš da oprosta nema (Serbian) ⇐ József Attila :: Tudod, hogy nincs bocsánat (Hungarian)
Znaš li (Serbian) ⇐ Márkus László :: Tudod-e (Hungarian)
žoci (Serbian) ⇐ Röhrig Géza :: zsoci (Hungarian)
Zora (Serbian) ⇐ Szilágyi Domokos :: Hajnal (Hungarian)
Zračenje (Serbian) ⇐ Zajácz Edina :: Sugárzás (Hungarian)
Zveckaj (Serbian) ⇐ Pintér Tibor :: Pöcögtess (Hungarian)
Zver (Serbian) ⇐ Rákos Sándor :: Vadállat (Hungarian)
Zvezda je iznad tebe (Serbian) ⇐ Garai Gábor :: Fölötted egy csillag (Hungarian)
Zvonara (Serbian) ⇐ Fodor Ákos :: Templomtorony (Hungarian)
Zvono duša (Serbian) ⇐ Márkus László :: Lélekharang (Hungarian)
(Editor of this page: P. T.)