This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

The page of Galgóczy Árpád, Hungarian Translations from Russian

 
Galgóczy Árpád
(1928–)
 

Translations

A farkas és a farkaskölyök (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Волк и Волчонок (Russian)
A farkas és a gém (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Волк и журавль (Russian)
A farkas és a pásztorok (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Волк и Пастухи (Russian)
A kakas és a gyémántszem (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Петух и Жемчужное Зерно (Russian)
A kiöntött Dnyeperen (Hungarian) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: На Днепре в половодье (деталь) (Russian)
A költő halála (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Смерть поэта (Russian)
A kora ősz szelíd varázsa (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Есть в осени первоначальной… (Russian)
A méh és a legyek (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Пчела и Мухи (Russian)
A nádszál (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Тростник (Russian)
A nyelvünk mily szegény! (Hungarian) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: Как беден наш язык! (Russian)
A paraszt és a kígyó (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Крестьянин и Змея (Russian)
A sas és a méh (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Орел и Пчела (Russian)
A sellő (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Русалка (Russian)
A talizmán (Hungarian) ⇐ Rosztopcsina, Jevdokija Petrovna :: Талисман (Russian)
A természet - vén szfinx... (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Природа – сфинкс. И тем она верней... (Russian)
A vén sas (Hungarian) ⇐ Polonszkij, Jakov Petrovics :: Старый орел (Russian)
A vitorla (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Парус (Russian)
A zene harsogott, ezernyi gyertya égett (Hungarian) ⇐ Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics :: Гремела музыка, горели ярко свечи... (Russian)
Álom (Hungarian) ⇐ Majkov, Apollon Nyikolajevics :: Сон (Russian)
Álom (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Сон (Russian) [video]
Az életből, mely itt dúlt mostohán... (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: От жизни той, что бушевала здесь... (Russian)
Az oroszlán jegyében (Hungarian) ⇐ Volosin, Makszimilian Alekszandrovics :: Под знаком льва (Russian)
Bús az éj, akár az álmaim (Hungarian) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: Ночь печальна, как мечты мои (Russian)
Bús nyírfa (Hungarian) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: Печальная березa (Russian)
Csöndes élet (Hungarian) ⇐ Delvig, Anton Antonovics :: Тихая жизнь (Russian)
Dicsőséget Sion urának (Hungarian) ⇐ Herszakov, Mihail Matvejevics :: Коль славен наш Господь в Сионе (Russian)
Egész nap öntudatlanul feküdt... (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Весь день она лежала в забытьи... (Russian)
Egy szó, egy üdvözlet se jön felőled... (Hungarian) ⇐ Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics :: Ни отзыва, ни слова, ни привета... (Russian)
Éjjel (Hungarian) ⇐ Ogarjov, Nyikolaj Platonovics :: Ночью (Russian)
Emlékezés (Hungarian) ⇐ Zsukovszkij, Vaszilij Andrejevics :: Воспоминание (Russian)
Est (Hungarian) ⇐ Jazikov, Nyikolaj Mihajlovics :: Вечер (Russian)
Estharang (Hungarian) ⇐ Kozlov, Ivan Ivanovics :: Вечерний звон (Russian)
Északi nyírfa (Hungarian) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: Северная береза (Russian)
Fenyők (Hungarian) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: Сосны (Russian)
Gyermekkor (Hungarian) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: Детство (Russian)
Jöttem üdvözölni téged (Hungarian) ⇐ Fet, Afanaszij Afanaszjevics :: Я пришёл к тебе с приветом… (Russian)
Kelet fehérlett. Szállt a bárka... (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Восток белел. Ладья катилась... (Russian)
Két hordó (Hungarian) ⇐ Krilov, Ivan Andrejevics :: Две бочки (Russian)
Kozák bölcsődal (Hungarian) ⇐ Lermontov, Mihail Jurjevics :: Казачья колыбельная песня (Russian)
M. N. Volkonszkaja hercegnőnek (Hungarian) ⇐ Odojevszkij, Alekszandr Ivanovics :: Кн. М. Н. Волконской (Russian)
Még mindig vágy emészti vérem... (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Еще томлюсь тоской желаний... (Russian)
Meghalt a nagy Pán (Hungarian) ⇐ Brjuszov, Valerij Jakovlevics :: Умер великий Пан (Russian)
Mindennek vége… (Hungarian) ⇐ Brjuszov, Valerij Jakovlevics :: Всё кончено (Russian)
Ne higgy nekem… (Hungarian) ⇐ Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics :: Не верь мне… (Russian)
Oroszország (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Россия (Russian)
Oroszosan (Hungarian) ⇐ Szeverjanyin, Igor Vasziljevics :: Русская (Russian)
Ott fent, a hó takarta csúcs falába… (Hungarian) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: На высоте, на снеговой, вершине… (Russian)
Pokoli történet (Hungarian) ⇐ Vjazemszkij, Pjotr Andrejevics :: Быль в преисподней (Russian)
Rács, fejfa, zöld sír, frissen harmatozva (Hungarian) ⇐ Bunyin, Ivan Alekszejevics :: Ограда, крест, зеленая могила (Russian)
Raffello Madonnája (Hungarian) ⇐ Tolsztoj, Alekszej Konsztantyinovics :: Мадонна Рафаэля (Russian)
Róma (Hungarian) ⇐ Baratinszkij, Jevgenyij Abramovics :: Рим (Russian)
Silentium (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Silentium (Russian)
Száraz levelek (Hungarian) ⇐ Majkov, Apollon Nyikolajevics :: Осенние листья (Russian)
Szeress, mindig szeress! (Hungarian) ⇐ Apuhtyin, Alekszej Nyikolajevics :: Люби, всегда люби... (Russian)
Szonett (Hungarian) ⇐ Katyenyin, Pavel Alekszandrovics :: Сонет (Russian)
Tatjána levele Anyéginhoz (részlet) (Hungarian) ⇐ Puskin, Alekszandr Szergejevics :: Письмо Татьяны к Онегину (Russian)
Tetszik, hogy nem magától lángolok… (Hungarian) ⇐ Cvetajeva, Marina :: Мне нравится, что Вы больны не мной… (Russian) [video]
Utolsó szerelem (Hungarian) ⇐ Tyutcsev, Fjodor Ivanovics :: Последняя любовь (Russian) [video]
Válasz A. Sz. Puskinnak* (Hungarian) ⇐ Odojevszkij, Alekszandr Ivanovics :: Струн вещих пламенные звуки…* (Russian)
Vigasz (Hungarian) ⇐ Kolcov, Alekszej Vasziljevics :: Утешение (Russian)
Vőlegény-választás (Hungarian) ⇐ Karamzin, Nyikolaj Mihajlovics :: Выбор жениха (Russian)
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap