Tandori Dezső oldala, Művek fordításai Angol nyelvre
Művek
Camille Pissarro: Rue d’Amsterdam-1897 {Berlind, Bruce} (Camille Pissarro: Rue d’Amsterdam – 1897)[I fell apart] {N. Ullrich Katalin} ([Széthulltam] )
Koan bel canto {Kery, Leslie A.} (Koan bel canto)
Koan I. {Bodó Balázs} (Koan I.)
Koan II {Kery, Leslie A.} (Koan II)
Rattling-pebble in a jar {P. T.} (Kotyogó-kő egy korsóban)
Russell Square, Tavistock Place {Morgan, Edwin} (Russell Square, Tavistock Place)
Statue {Kery, Leslie A.} (Szobor)
The dark of daylight {Kery, Leslie A.} (Nappali sötétség)
The Road to Damascus {N. Ullrich Katalin} (A damaszkuszi út)
The sonnet {P. T.} (A szonett)
Fordítás nélküli művek
A puszta létige szomorúságaA tékozló
A kék szemhéj
Az elválók
Corsaro, Josefstadt
Egy konstelláció megpályázása
Egymás
Egy pár vers
Elenged…
Hommage
Itt, ott / Negyven cigarettám
Klip-Colpi: Vágások
Kockapohár, koponya helyett
Lépcsők se föl, se le
Magángyűjtés
Mind, mind a részletek
(Mondjuk:) Koan 1970-ből
Salon; évszám
Sem-jelek
’S gyorsan, anyám? Mert nagyon sietek? Hova??’
Te már fuldoklasz…
The heart of the matter
Töredék Hamletnek
„Vigyázz magadra s ne törődj velem" (Jékely Zoltán)
Vissza az égbe
Vízköpők