Tóth Judit oldala, Magyar Fordítások
Fordítások
A madárkitömő (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: L’empailleur d’oiseaux (Francia)A párizsi Notre-Dame (Magyar) ⇐ Nerval, Gérard de :: Notre-Dame de Paris (Francia)
A reményhez (Magyar) ⇐ Keats, John :: To Hope (Angol)
A Teremtés napja (Magyar) ⇐ Moraes, Vinícius de :: O dia da criação (Portugál)
A tojás (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: L’Oeuf (Francia)
A völgy (Magyar) ⇐ Lamartine, Alphonse de :: Le vallon (Francia)
Ars Poetica (részlet) (Magyar) ⇐ Fortini, Franco :: Arte poetica (dettaglio) (Olasz)
Ázsia (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: L’Asie (Francia)
Elfáradtál (Magyar) ⇐ Szolovjov, Vlagyimir :: Бедный друг, истомил тебя путь... (Orosz)
Halál (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: La mort (Francia)
Hibátlan részvét (Magyar) ⇐ Kirkup, James :: A Correct Compassion (Angol)
Hozd el hozzám, szerelem (Magyar) ⇐ Volponi, Paolo :: Porgimi, amore (Olasz)
Koszorú egy sírra (Magyar) ⇐ Brjuszov, Valerij Jakovlevics :: Я не был на твоей могиле… (Orosz)
Középkor (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Moyen Age (Francia)
Kübelé vesszejét (Magyar) ⇐ Ronsard, Pierre de :: Je plante en ta faveur cet arbre de Cybèle (Francia)
Lány a falnál (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: La fille contre le mur (Francia)
Létezés (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: L’Existence (Francia)
Mary Wollstonecraft Godwinhoz (Magyar) ⇐ Shelley, Percy Bysshe :: To Mary Wollstonecraft Godwin (Angol)
Még nem (Magyar) ⇐ Pavlova, Karolina Karlovna :: Не пора (Orosz)
Messzi Salento (Magyar) ⇐ Fiore, Vittore :: Salento estremo (Olasz)
Mesterségem (Magyar) ⇐ Thomas, Dylan :: In My Craft or Sullen Art (Angol)
Mint őzbak (Magyar) ⇐ Ronsard, Pierre de :: Comme un chevreuil (Francia)
Nyárfák (Magyar) ⇐ Dučić, Jovan :: Jablanovi (Szerb)
Októberi gondolatok (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Pensées d'Octobre (Francia)
Színpad a világ (Magyar) ⇐ Raleigh, Sir Walter :: What is our life? (Angol)
Vörös jég (Magyar) ⇐ Follain, Jean :: Glace rouge (Francia)