Rába György oldala, Magyar Fordítások
Fordítások
A bergamói fellegvárból (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Dalla rocca di Bergamo alta (Olasz)A fa jelenése (Magyar) ⇐ Sabatier, Robert :: Passage de l'arbre (Francia)
A fák (Magyar) ⇐ Bonnefoy, Yves :: Les arbres (Francia)
A föld és a halál (Magyar) ⇐ Pavese, Cesare :: La terra e la morte (Olasz)
A hang (Magyar) ⇐ Jaccottet, Philippe :: La voix (Francia)
A holdhoz (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Alla luna (Olasz)
A kávéházban (Magyar) ⇐ Cros, Charles :: Au café (Francia)
A lélek szórja szerte (Magyar) ⇐ Montale, Eugenio :: L'anima che dispensa (Olasz)
A Loreto-téri mártírok (Magyar) ⇐ Gatto, Alfonso :: Per i compagni fucilati in Piazzale Loreto (Olasz)
A mocsárban (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: Nella belletta (Olasz)
A nyom (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: L’orma (Olasz)
A pelikán (Magyar) ⇐ Desnos, Robert :: Le pélican (Francia)
A száműzetés mezeje (részlet) (Magyar) ⇐ Valeri, Diego :: Campo d'esilio (dettaglio) (Olasz)
A szél ír (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: Il vento scrive (Olasz)
A szeptemberi hold (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: La luna di settembre (Olasz)
A tavaszhoz (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Alla Primavera (Olasz)
A tengerparti kagyló (Magyar) ⇐ Lamartine, Alphonse de :: Le Coquillage au bord de la mer (Francia)
A végtelenség (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: L'infinito (Olasz)
Alkony felé (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: In sul vespero (Olasz)
Anekdota (Magyar) ⇐ Haes, Jos De :: Anekdote (Holland)
Árvamadár (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Il passero solitario (Olasz)
Az erkély (Magyar) ⇐ Montale, Eugenio :: Il balcone (Olasz)
Az idő homokja (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: La Sabbia del tempo (Olasz)
Ázsiai nomád pásztor éji dala (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Canto notturno di un pastore errante dell'Asia (Olasz)
Cigányosan (Magyar) ⇐ Cros, Charles :: Tsigane (Francia)
Csillagok (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Stelle (Olasz)
December (Magyar) ⇐ Valeri, Diego :: Dicembre (Olasz)
Délben (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: A mezzodi’ (Olasz)
Dicsőség az életnek (Magyar) ⇐ Supervielle, Jules :: Hommage à la Vie (Francia)
E világnyi hajóról (Magyar) ⇐ Morhange, Pierre :: En ce vaisseau du monde (Francia)
Ég veled, éji fütty... (Magyar) ⇐ Montale, Eugenio :: Addii, fischi nel buio, cenni, tosse (Olasz)
Egy idegen asztalnál (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: Sedere a una tavola ignota… (Olasz)
Egy májusi lábadozás siráma (Magyar) ⇐ Laforgue, Jules :: Complainte d'une convalescence en mai (Francia)
Egy szépasszony képmására melyet síremlékére véstek (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Sopra il ritratto di una bella donna (Olasz)
Érezni, másban is (Magyar) ⇐ Salinas, Pedro :: Que alegría, vivir (Spanyol)
És álomba merült… (Magyar) ⇐ Jaccottet, Philippe :: L'effraie (Francia)
És itt az álom... (Magyar) ⇐ Fortini, Franco :: E’ questo il sonno (Olasz)
Esküdtszék előtt (Magyar) ⇐ Cros, Charles :: En cour d'assises (Francia)
Európa züllésére (Magyar) ⇐ Espronceda, José de :: La degradación Europa (Spanyol)
Fivérem az árnyék (Magyar) ⇐ Bousquet, Joë :: Mon frère l'ombre (Francia)
Fohászkodás (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: Implorazione (Olasz)
Föld (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Terra (Olasz)
Fortinbras gyászbeszéde (Magyar) ⇐ Herbert, Zbigniew :: Tren Fortynbrasa (Lengyel)
Gubbasztó karvaly (Magyar) ⇐ Hughes, Ted :: Hawk Roosting (Angol)
Gyász (Magyar) ⇐ Haes, Jos De :: Rouw (Holland)
Hajfürt (Magyar) ⇐ Mallarmé, Stéphane :: La chevelure... (Francia)
Háromkirályok (Magyar) ⇐ Frénaud, André :: Les Rois Mages (Francia)
Házak a dünákon (Magyar) ⇐ Verhaeren, Émile :: Les Maisons Des Dunes (Francia)
Holdnyugta (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Il tramonto della luna (Olasz)
III. Ditirambus (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: Ditirambo III (Olasz)
Kávéház a kikötőben (Magyar) ⇐ Gatto, Alfonso :: Caffè del porto (Olasz)
Késő éjszaka (Magyar) ⇐ Reverdy, Pierre :: Tard dans la nuit (Francia)
Költészettan (Magyar) ⇐ Emmanuel, Pierre :: Art Poétique (Francia)
Kronos halála (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Fine di Crono (Olasz)
Kutatlak... (Magyar) ⇐ Salinas, Pedro :: Perdóname Por Ir Así Buscándote... (Spanyol)
Lelkiismeret (Magyar) ⇐ Haes, Jos De :: Geweten (Holland)
Madrigál-féle (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Quasi un madrigale (Olasz)
Magános élet (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: La vita solitaria (Olasz)
Másnap (Magyar) ⇐ Bousquet, Joë :: Lendemain (Francia)
Megrohan a szerelem (Magyar) ⇐ Guinizelli, Guido :: Lo vostro bel saluto e 'l gentil sguardo (Olasz)
Mikor szemed lezárod (Magyar) ⇐ Salinas, Pedro :: Cuando cierras los ojos... (Spanyol)
Mosó asszonyok (Magyar) ⇐ Pascoli, Giovanni :: Lavandare (Olasz)
Naëtthez (Magyar) ⇐ Senghor, Léopold Sédar :: Chant pour signare (Francia)
Némely bosszúság siráma (Magyar) ⇐ Laforgue, Jules :: Complainte sur certains ennuis (Francia)
Nyugat (Magyar) ⇐ Lamartine, Alphonse de :: L'occident (Francia)
Önmagához (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: A se stesso (Olasz)
Pirkadt a dombokon (Magyar) ⇐ Penna, Sandro :: Era l’alba sui colli (Olasz)
Pofon ütjük a közizlést (Magyar) ⇐ Burljuk, David Davidovics :: Пощёчина общественному вкусу (Orosz)
Sappho utolsó éneke (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Ultimo canto di Saffo (Olasz)
Szavak a dünán (Magyar) ⇐ Hugo, Victor :: Paroles sur la dune (Francia)
Szél (Magyar) ⇐ Gatto, Alfonso :: Vento (Olasz)
Szobor (Magyar) ⇐ Ungaretti, Giuseppe :: Statua (Olasz)
Szombat a faluban (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: Il sabato del villaggio (Olasz)
Talán sírfelirat (Magyar) ⇐ Quasimodo, Salvatore :: Scritto forse su una tomba (Olasz)
Tengeri mécsek (Magyar) ⇐ D’Annunzio, Gabriele :: Le lampade marine (Olasz)
Ünnepeste (Magyar) ⇐ Leopardi, Giacomo :: La sera del dì di festa (Olasz)
Végkifejlet (Magyar) ⇐ Cros, Charles :: Conclusion (Francia)
Velence (részlet) (Magyar) ⇐ Valeri, Diego :: Venezia (dettaglio) (Olasz)
Vera-Cruz (Magyar) ⇐ Audiberti, Jacques :: Vera-Cruz (Francia)
Verlaine (Magyar) ⇐ Darió, Rubén :: Responso a Verlaine (Spanyol)
Vidéki hold siráma (Magyar) ⇐ Laforgue, Jules :: Complainte de la Lune en province bouton (Francia)
Virágzás (Magyar) ⇐ Valeri, Diego :: Fiorita (Olasz)
(Az oldal szerkesztője: P. T.)