Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hölderlin, Friedrich oldala, Német Művek fordításai Magyar nyelvre

Hölderlin, Friedrich portréja
Hölderlin, Friedrich
(1770–1843)

Művek

A Duna forrásánál {Tandori Dezső} (Am Quell der Donau)
A haza {Szalki Bernáth Attila} (Die Heimat [video])
A korszellem {Hajnal Gábor} (Der Zeitgeist (Die Menschen))
A korszellemhez {Bernáth István} (Der Zeitgeist (Zu lang schon))
A napistenhez {Rónay György} (Dem Sonnengott)
A párkákhoz {Szabó Lőrinc} (An die Parzen)
A reményhez {Rónay György} (An die Hoffnung)
A szülőföld {Rónay György} (Die Heimat [video])
Az éj {Nemes Nagy Ágnes} (Die Nacht)
Az élet dele {Rónay György} (Hälfte des lebens)
Az élet édességeit {Rónay György} (Das Angenehme dieser Welt...)
Az élet fele {Bernáth István} (Hälfte des lebens)
Az élet fele {Szilágyi Erzsébet} (Hälfte des lebens)
Az élet fele útján {Kosztolányi Dezső} (Hälfte des lebens)
Az élet felén {Kovács László} (Hälfte des lebens)
Az élet felén {Görgey Gábor} (Hälfte des lebens)
Az élet felén {Tandori Dezső} (Hälfte des lebens)
Az élet felén {Képes Géza} (Hälfte des lebens)
Az élet felén {Keresztury Dezső} (Hälfte des lebens)
Az élet felénél {Hajnal Gábor} (Hälfte des lebens)
Az élet felénél {Szabó Lőrinc} (Hälfte des lebens)
Az élet feleútján {Illyés Gyula} (Hälfte des lebens)
Az én javaim {Bernáth István} (Mein Eigentum)
Az ifju a bölcs tanácsadókhoz {Hajnal Gábor} (Der Jüngling an die klugen Ratgeber)
Bocsánatkérés {Zöldi Péter} (Abbitte)
Diotima {Hajnal Gábor} (Diotima, leuchtest du)
Diotima leragyog {Rónay György} (Diotima, leuchtest du)
Diotima Jőjj {Hajnal Gábor} (Diotima Komm)
Egy rózsához {Répás Norbert} (An eine Rose)
Egy rózsához {Israel Efraim} (An eine Rose)
Egy rózsának {Szalki Bernáth Attila} (An eine Rose)
Egykor és most {Rónay György} (Ehmals und Jetzt)
Életem tavaszán {Jancsik Pál} (Da ich ein Knabe war...)
Életfélen {Nyáry Szabó László} (Hälfte des lebens)
Életünk hossza... {Koosán Ildikó} (Die Linien des Lebens...)
Éltem delelőjén 1. {Szalki Bernáth Attila} (Hälfte des lebens)
Éltem delelőjén 2. {Szalki Bernáth Attila} (Hälfte des lebens)
Este {Szabó Lőrinc} (Am Abend)
Esti ábránd {Rónay György} (Abendphantasie)
Esti fantázia {Hajnal Gábor} (Abendphantasie)
Görögország {Rónay György} (Griechenland)
Hazatérés 1 {Hajnal Gábor} (Heimkunft 1)
Heidelberg {Rónay György} (Heidelberg)
Himnusz a szabadsághoz {Bernáth István} (Hymne an die Freiheit)
Hüperión sorsdala {Tandori Dezső} (Hyperions Schicksalslied)
Hüperión sorsdala {Rónay György} (Hyperions Schicksalslied)
Hyperion sorsdala {Képes Géza} (Hyperions Schicksalslied)
Ifjúság {Répás Norbert} (Die Jugend [video])
Menón panaszai Diotimáért {Rónay György} (Menons Klagen um Diotima)
Menon panasza Diotimáért {Radnóti Miklós} (Menons Klage um Diotima (4))
Midőn az égből {Eörsi István} (Wenn aus dem Himmel...)
Mikor gyermek valék… {Bernáth István} (Da ich ein Knabe war...)
Minden jót kikóstoltam {Hajnal Gábor} (Das Angenehme dieser Welt...)
Mindig másfele járok {Hajnal Gábor} (Wohl geh' ich täglich...)
Mint ha ünnep-hajnalban {Tandori Dezső} (Wie wenn am Feiertage...)
Naplemente {Lator László} (Sonnenuntergang)
Patmosz {Kálnoky László} (Patmos)
Reggel {Szabó Lőrinc} (Des Morgens)
Szókratész és Alkibiadész {Rónay György} (Sokrates und Alcibiades)
Szüret ideje {Kálnoky László} (Reif sind, in Feuer getaucht)
Tölgyek {Hajnal Gábor} (Die Eichbäume [video])
Tölgyek {Koosán Ildikó} (Die Eichbäume [video])
Vándorlás {Tandori Dezső} (Die Wanderung)
Visszaemlékezés {Tandori Dezső} (Andenken)
Zimmernhez {Hajnal Gábor} (An Zimmern)

Fordítás nélküli művek

Menschenbeifall
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap