Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Petőfi Sándor oldala, Magyar Művek fordításai Német nyelvre

Petőfi Sándor portréja
Petőfi Sándor
(1823–1849)

Művek

Die letzten Almosen {Mucsi Antal} (Az utolsó alamizsna)
An meine Freundin aus Kinderjahren {Mucsi Antal} (Gyermekkori barátnémhoz)
An ungarische Politiker {Mucsi Antal} (A magyar politikusokhoz)
An Ungarn im Ausland {Mucsi Antal} (A külföld magyarjaihoz)
Auf dem Dorf {Mucsi Antal} (Falun)
Auf dem Ochsenwagen {Remané, Martin} (A négyökrös szekér)
Aus der Ferne {Mucsi Antal} (Távolból)
Baum wird’ ich, wenn {Mucsi Antal} (Fa leszek, ha…)
Blumengarten ist das Poeten-Herz {Mucsi Antal} (Virágoskert a költő szíve)
Brief an János Arany {Remané, Martin} (Levél Arany Jánoshoz)
Das Lied ist für die Beerdigung {Mucsi Antal} (Temetésre szól az ének...)
Das Tintenfaß {Kovács László} (A tintásüveg)
Das Vier-Ochsen-Fuhrwerk {Mucsi Antal} (A négyökrös szekér)
Das Waise Mädchen {Mucsi Antal} (Az árva lyány)
Der Dichter und die Weinrebe {Mucsi Antal} (A költő és a szőlővessző)
Der Fluch der Liebe {Mucsi Antal} (Szerelem átka)
Der Herbst ist da, ist wieder da {Mucsi Antal} (Itt van az ősz, itt van újra)
Der sterbende Garten unter der Burg {Mucsi Antal} (Elpusztuló kert ott a vár alatt)
Der Sternenhimmel {Mucsi Antal} (A csillagos ég)
Der Storch {Mucsi Antal} (A gólya)
Der Traum {Remané, Martin} (Az álom)
Der ungarische Adlige {Mucsi Antal} (A magyar nemes)
Der Wind {Mucsi Antal} (A szél)
Der Herbstwindflüstert... {Remané, Martin} (Beszél a fákkal a bús őszi szél...)
Die Grossmaule {Mucsi Antal} (A szájhősök)
Die Liebe, die Liebe... {Kovács László} (A szerelem, a szerelem…)
Die Theiss {Mucsi Antal} (A Tisza)
Die Tiefebene {Mucsi Antal} (Az Alföld)
Die Dichter des 19. Jahrhunderts {Remané, Martin} (A XIX. század költői)
Die Theiß {Remané, Martin} (A Tisza)
Ein Abend daheim {Mucsi Antal} (Egy estém otthon)
Ein Gedanke hat mich verletzt… {Mucsi Antal} (Egy gondolat bánt engemet...)
Ein Meer hat sich erhoben {Remané, Martin} (Föltámadott a tenger)
Ein Abend daheim {Remané, Martin} (Egy estém otthon)
Ende September {Mucsi Antal} (Szeptember végén [video])
Ende September {Walter Radetz} (Szeptember végén [video])
Es badet das Mondlicht {Mucsi Antal} (Fürdik a holdvilág az ég tengerében)
Es peinigt ein gedanke mich... {Kraft, Christian} (Egy gondolat bánt engemet...)
Freiheit und liebe {Tauber Ferenc} (Szabadság, szerelem)
Herbstwende {Kraft, Christian} (Szeptember végén [video])
Herr Pál Pató {Remané, Martin} (Pató Pál úr)
Ich bin Ungar {Mucsi Antal} (Magyar vagyok)
Ich hör die Lerche wieder singen {Remané, Martin} (Pacsirtaszót hallok megint ...)
Ich schaue, schaue nach aussen... {Mucsi Antal} (Nézek, nézek kifelé)
Ich sitz auf Bergeshöh ... {Tüting, A.W.} (Hegyen űlök)
Ich sitze auf dem Berg… {Mucsi Antal} (Hegyen űlök)
Ich würd’ sagen {Mucsi Antal} (Elmondanám)
Ihr Akazien im Garten, {Mucsi Antal} (Ti akácfák e kertben)
Im Namen des Volkes {Mucsi Antal} (A nép nevében)
In das Poesiealbum von Fräulein S. Zs. {Mucsi Antal} (S. Zs. kisasszony emlékkönyvébe)
In der Heimat {Mucsi Antal} (Hazámban)
In meiner Heimat {Mucsi Antal} (Szülőföldemen)
In Rauch aufgegangener Plan {Mucsi Antal} (Füstbement terv)
In S. K. s Poesiealbum {Mucsi Antal} (S.K. emlékkönyvébe)
Kaum erst war's noch Morgen ... {Tüting, A.W.} (Még alig volt reggel…)
Lied der Wölfe {Mucsi Antal} (A farkasok dala)
Lied der Hunde {Remané, Martin} (A kutyák dala)
Lied der Wölfe {Remané, Martin} (A farkasok dala)
Mutters Huhn {Mucsi Antal} (Anyám tyúkja)
Nationallied {Mucsi Antal} (Nemzeti dal)
Nationallied {Remané, Martin} (Nemzeti dal)
Schicksal, mach Platz für mich ... {Mucsi Antal} (Sors, nyiss nekem tért...)
Schönste Mädchen von schöner Gegend … {Mucsi Antal} (Szép vidéknek szépséges leánya …)
Schreckliche Zeit... {Mucsi Antal} (Szörnyű idő...)
Sitzt der Schäfer auf dem Esel {Mucsi Antal} (Megy a juhász a szamáron)
Tiefland {Remané, Martin} (Az Alföld)
Traum {Mucsi Antal} (Álom)
Vereitelter Plan {Kraft, Christian} (Füstbement terv)
Wahlspruch {Kraft, Christian} (Szabadság, szerelem)
Wahrsagen {Mucsi Antal} (Jövendölés)
Wenn der Herr Gott.. {Mucsi Antal} (Ha az isten…)
Wenn du ein Mann bist, sei ein Mann ... {Mucsi Antal} (Ha férfi vagy, légy férfi)
Wie soll ich dich nennen? {Mucsi Antal} (Minek nevezzelek?)
Wie könnt ich dich nennen? {Remané, Martin} (Minek nevezzelek?)
Zu den Nachahmern {Mucsi Antal} (Az utánzókhoz)
Zu einer Haarlocke {Mucsi Antal} (Egy hajfürthöz)

Fordítás nélküli művek

A Dunán
A huszár
A jó öreg kocsmáros
A költészet [video]
A magyar nép
A nemes
A puszta, télen
A téli esték [video]
A virágnak megtiltani nem lehet…
A völgy s a hegy
A bánat? Egy nagy oceán
Arany Jánoshoz
Arany Lacinak
A természet vadvirága
Az én Pegazusom
Az erdei lak
Az erdélyi hadsereg
Az év végén
Az őrült
Az apostol (részlet)
Azokon a szép kék hegyeken túl…
Befordúltam a konyhára…
Csokonai
Dalaim [video]
Dicsőséges nagyurak...
Disznótorban
Drága orvos úr
Éj van...
Élet, halál
Én vagyok itt…
Esik, esik, esik
Európa csendes, ujra csendes…
Falu végén kurta kocsma
Fönséges éj!
Ha életében …
Háborúval álmodám…
Halhatatlan a lélek...
Három madár [video]
Hol a leány, ki lelkem röpülését
Honfidal
Hortobágyi kocsmárosné
Ismét könny!
Itt benn vagyok a férfikor nyarában... [video]
Ivás közben
János Vitéz (teljes)
János vitéz (részlet)
Jövendölés
Kéket mutatnak még…
Képzetem
Keserű élet, édes szerelem
Két testvér
Ki fogja vajon megfejteni…
Kisfiú halálára
Magyar vagyok
Mi a dicsőség?...
Mivé lesz a föld?...
Mögöttem a múlt
Mosolyogj rám!
Múzsám és menyasszonyom [video]
Orbán
Palota és kunyhó
Remény
Reszket a bokor, mert…
Rossz verseimről
Szép napkeletnek
Szeretném itthagyni
Szilaj Pista
Szüleim halálára [video]
Valahogy [video]
Voltak fejedelmek
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap