Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Profil:

Szerzők (1463)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (1724)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (50+50/1681)

50. A cintrai út titka [O mistério da Estrada de Sintra; pt ⇒ hu]
51. A csalogányhoz [To The Nightingale; en ⇒ hu]
52. A dalos [Певец; ru ⇒ hu]
53. A determinação do valor [Az érték megnevezése; hu ⇒ pt]
54. Ad leones! [„Ad leones”; pl ⇒ hu]
55. A doçura da realidade [A valóság édessége; hu ⇒ pt]
56. À esperança [A reményhez; hu ⇒ pt]
57. A fajok pusztulása [Zagłada gatunków; pl ⇒ hu]
58. A farkas halála [La mort du loup; fr ⇒ hu]
59. A fehér hajnal épp megkoszorúzta… [CCCLXXVIII; fr ⇒ hu]
60. A félkegyelmű [Идиот; ru ⇒ hu]
61. A férfi, aki tudott repülni [Muž, který dovedl lítat; cz ⇒ hu]
62. A flor do silêncio [A csönd virága; hu ⇒ pt]
63. A főváros [A Capital; pt ⇒ hu]
64. A fű történelme [Dejiny trávy; sk ⇒ hu]
65. Agamemnón sírja [Grób Agamemnona 2; pl ⇒ hu]
66. Agamemnón sírja [Grób Agamemnona; pl ⇒ hu]
67. A Garden of Medicinal Plants [Egy gyógynövény-kert; hu ⇒ en]
68. A Globe-Trotting Shudder [Világot járó hideglelés; hu ⇒ en]
69. A gondolat születése [Zrodenie myšlienky; sk ⇒ hu]
70. Agonia Christiana [Agonia christiana; hu ⇒ de]
71. Agonia Christiana [Agonia christiana; hu ⇒ en]
72. Agonia Don Juana [Don Juan agóniája; hu ⇒ pl]
73. Agora só na alma [Most csak lélekben; hu ⇒ pt]
74. A graceful message of dismissal [Elbocsátó, szép üzenet; hu ⇒ en]
75. Agrada-me a ditadura [A diktatúrát élvezem; hu ⇒ pt]
76. A háború ((Részlet, Childe Harold, I/39-43) [Childe Harold’s Pilgrimage (Canto I, XXXIX-XLIII); en ⇒ hu]
77. A haj [La chevelure; fr ⇒ hu]
78. A hajnalok itt csendesek [А зари здесь тихие; ru ⇒ hu]
79. A halak [The fish; en ⇒ hu]
80. A halál neve Engelchen [Smrť sa volá Engelchen; sk ⇒ hu]
81. A halálra szórakoztatott Közép-Európa [Stredná Európa zabávaná na smrť; sk ⇒ hu]
82. A Halewin úrról szerzett ének [Heer Halewijn; nl ⇒ hu]
83. A hársfaágak csendes árnyán [Under der linden; de ⇒ hu]
84. A hatalomról [O władzy; pl ⇒ hu]
85. A havasok menyasszonya [Nevesta hôľ; sk ⇒ hu]
86. A haza atyjának, Johan van Oldenbarneveldtnek botja [Het Stockske van Joan van Oldenbarnevelt, Vader ds Vaderlants; nl ⇒ hu]
87. A ház rózsával lenne itt teli [La maison serait pleine de roses; fr ⇒ hu]
88. A hétevezős bárka [A Barca dos Sete Lemes; pt ⇒ hu]
89. Áhítat [Recueillement; fr ⇒ hu]
90. A hit hálója [Sieť viery; cz ⇒ hu]
91. A holló [The Raven; en ⇒ hu]
92. A holló [The Raven; en ⇒ hu]
93. A holló [The Raven; en ⇒ hu]
94. A hű csehekhez [Vĕrným Čechům; cz ⇒ hu]
95. Akácok [Agáty; sk ⇒ hu]
96. A kandallónál [У каминa; ru ⇒ hu]
97. Akarom [Pokocham ją siłą woli; pl ⇒ hu]
98. A kék füzet [Голубая тетрадь; ru ⇒ hu]
99. Akhilleusz és a teknőc [Achilles a želva; cz ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap