This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile:

Authors (0+10/1491)

0. "Cezar" [unk]
2. A. Lodge [unk]
4. Ábel Olga [unk]
6. Ady Endre [hu]
8. Ágai Ágnes [hu]
9. Ágh István [hu]
Offset: Limit: <--   -->

Works (0+50/1728)

0. *** (Ostatnie dni...) [Świetlicki, Marcin ; pl]
1. I. Sonnet [Shakespeare, William; en]
2. Faust. Zueignung [Goethe, Johann Wolfgang von; de]
3. II. Sonnet [Shakespeare, William; en]
4. III. Sonnet [Shakespeare, William; en]
5. Máj (1.), 1. zpěv [Mácha, Karel Hynek; cz]
6. LXVI. Sonnet [Shakespeare, William; en]
7. XCVII. Sonnet [Shakespeare, William; en]
8. CXXIX. Sonnet [Shakespeare, William; en]
9. 1. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
10. 1. kvĕten – 20. kvĕten 1950. sobota [Kolář, Jiří; cz]
11. 1920 - 1996 [Kapitáňová, Daniela; sk]
12. 1969 [Zagajewski, Adam; pl]
13. 2. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
14. 2001 [Lipska, Ewa; pl]
15. 3. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
16. 31 grudnia 1999 [Lipska, Ewa; pl]
17. 4. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
18. 5. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
19. 6. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
20. 622 upadki Bunga [Witkiewicz, Stanisław Ignacy; pl]
21. 7. Oko za zub [Pastier, Oleg; sk]
22. 77 297 [Štrasser, Ján; sk]
23. A fekete zongora [Ady Endre; hu]
24. A ma fille Adèle [Hugo, Victor; fr]
25. A Poison Tree [Blake, William; en]
26. A se stesso [Leopardi, Giacomo; it]
27. A szerelem sivataga [Pilinszky János; hu]
28. A, b, c, a, c [Kukorelly Endre; hu]
29. A bánat? Egy nagy oceán [Petőfi Sándor; hu]
30. A Barca dos Sete Lemes [Alves Redol, António ; pt]
31. Abendlied [Trakl, Georg; de]
32. Abends [Storm, Theodor; de]
33. A Biblia [Nádas Péter; hu]
35. A birsalmasajtról [Borbély Szilárd; hu]
36. A boldog ember [Móricz Zsigmond; hu]
37. A boldogság [Csokonai Vitéz Mihály; hu]
39. A bor filozófiája [Hamvas Béla; hu]
40. Absolútny rýchlostný rekord [Zambor, Ján; sk]
41. Abstraktá [Groch, Erik; sk]
42. A büfti gének [Parti Nagy Lajos; hu]
43. A bűn [József Attila; hu]
44. A burok [Beney Zsuzsa; hu]
45. A Capital [Eça de Queirós, José Maria ; pt]
46. Achilles a želva [Holub, Miroslav; cz]
47. Ach prišla láska [Neruda, Jan; cz]
48. Achtentwintigste Brief [Hadewijch; nl]
49. A Cidade e as Serras [Eça de Queirós, José Maria ; pt]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/1682)

0. ’En snel, moeder? Omdat ik erg veel haast heb? Waarheen??’ [’S gyorsan, anyám? Mert nagyon sietek? Hova??’; hu ⇒ nl]
1. Faust - Ajánlás [Faust. Zueignung; de ⇒ hu]
2. LXVI. Szonett [LXVI. Sonnet; en ⇒ hu]
3. XCVII. Szonett [XCVII. Sonnet; en ⇒ hu]
4. CXXIX. Szonett [CXXIX. Sonnet; en ⇒ hu]
5. 159. szonett (Szerelem! állunk őt ámulva) [Sonetto CLIX (Stiamo, Amor, a veder la gloria nostra); it ⇒ hu]
6. 1920 – 1996 [1920 - 1996; sk ⇒ hu]
7. 1950. május 1 – május 20. szombat [1. kvĕten – 20. kvĕten 1950. sobota; cz ⇒ hu]
8. 32-es jegyzetfüzet. 1937. július–augusztus [Записная книжка 32 Июль – август 1937 г.; ru ⇒ hu]
9. A bukás [Upadek; pl ⇒ hu]
10. A cigány apáca [La Monja Gitana; es ⇒ hu]
11. A csillag [La steaua; ro ⇒ hu]
12. A csillagig [La steaua; ro ⇒ hu]
13. A csillagig [La steaua; ro ⇒ hu]
14. A halott énekel [Zpívá mrtvý; cz ⇒ hu]
15. A hűtlen menyecske [La casada infiel; es ⇒ hu]
16. A mélabúhoz [An die Melancholie; de ⇒ hu]
17. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
18. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
19. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
20. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
21. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
22. A Mirabeau-híd [Le Pont Mirabeau; fr ⇒ hu]
23. A negatív önértékelés dicsérete [Pochwała złego o sobie mniemania; pl ⇒ hu]
24. A tó [Lacul; ro ⇒ hu]
25. A tó [Lacul; ro ⇒ hu]
26. A vándor éji dala II. [Wanderers Nachtlied II.; de ⇒ hu]
27. A végtelen [L'infinito; it ⇒ hu]
28. A, b, c, a, c [A, b, c, a, c; hu ⇒ sv]
29. A. L. Brzseszkajához [А. Л. Бржеской; ru ⇒ hu]
30. A ‘P’ nemzedék [Поколение «П»; ru ⇒ hu]
31. A "Kapitányok" című ciklusból [Из цикла «Капитаны»; ru ⇒ hu]
32. A „Három liliom”-ban [U tří lilií; cz ⇒ hu]
33. A bábu [Lalka; pl ⇒ hu]
34. A bajkeverő [Drak sa vracia; sk ⇒ hu]
35. A balaklavai várromok [Ruiny zamku w Bałakławie; pl ⇒ hu]
36. A balkon [Le balcon; fr ⇒ hu]
37. Abismo [Szakadék; hu ⇒ pt]
38. A bitter cup [Keserű pohár; hu ⇒ en]
39. Ablakok [Les Fenêtres; fr ⇒ hu]
40. A bólogatás démona [Démon súhlasu; sk ⇒ hu]
41. A book of memories Péter Nádas [Emlékiratok könyve; hu ⇒ en]
42. A bor [Вино; ru ⇒ hu]
43. A bor, ami épp csak meg nem szólal [Na slovo vzaté víno; cz ⇒ hu]
44. Ábrándozás [Fantaisie; fr ⇒ hu]
45. Abschied von der Heimat [Búcsúja hazájától; hu ⇒ de]
46. A búvárt vonzzák a tenger forrásai [Potápača priťahujú pramene mora; sk ⇒ hu]
47. A centaurok futása [Fuite de centaures; fr ⇒ hu]
48. Ach, da bist du ja, die Sonette sind eben zum Strand gegangen [Hazajöttél, a szonettek meg strandra mentek; hu ⇒ de]
49. Achteruit [Visszafele; hu ⇒ nl]
Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap