Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Góz Adrienn

Szerzők (6)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (98)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/116)

0. „A gránátalmafaház” egy példányával [An Inscription; en ⇒ hu]
1. [Hé, te takács, te szőj álmot nekem] [[Aye, workman, make me a dream]; en ⇒ hu]
2. 1990 különszám [1990 special; en ⇒ hu]
3. A csalogány [The Nightingale; en ⇒ hu]
4. A csalogányról [About the Nightingale; en ⇒ hu]
5. A kék madár [Bluebird; en ⇒ hu]
6. A kéményseprő [The Chimney Sweeper; en ⇒ hu]
7. A lehullott rózsához [To A Downfallen Rose; en ⇒ hu]
8. A magányos gyerek [The Lonely Child; en ⇒ hu]
9. A piros pipacs [The Red Poppy; en ⇒ hu]
10. A pitypangfej [Head of a Dandelion; en ⇒ hu]
11. A remény tépett zászló [Hope Is A Tattered Flag; en ⇒ hu]
12. A rettegés meg a majom [Fear and the Monkey; en ⇒ hu]
13. A rómaiak gyermeke [Child of the Romans; en ⇒ hu]
14. A sivatagban [In the desert; en ⇒ hu]
15. A szerelem titka [Love´s secret; en ⇒ hu]
16. A Szerelemkert [The Garden of Love; en ⇒ hu]
17. A sziget [The Isle; en ⇒ hu]
18. A szív gyönyört óhajt előbb [THE HEART asks pleasure first; en ⇒ hu]
19. A télhez [To Winter; en ⇒ hu]
20. A titok [The Secret; en ⇒ hu]
21. A végső alku [The Last Bargain; en ⇒ hu]
22. A világ hangjai [The Voice of Things; en ⇒ hu]
23. A vonatról [From the Train; en ⇒ hu]
24. Ahogyan vagy, úgy gyere [Come as you are; en ⇒ hu]
25. Ajánlás [An Inscription; en ⇒ hu]
26. Alamizsna, hazugság vagy [Charity Thou Art A Lie; en ⇒ hu]
27. Alba [Alba; en ⇒ hu]
28. Angyal, ki őrzött születésemen [The Angel that presided 'oer my birth; en ⇒ hu]
29. Apostolváros [Apostle Town; en ⇒ hu]
30. Az elmaradt római látogatás [Rome Unvisited; en ⇒ hu]
31. Az oltáron állva fent [I stood upon a high place,; en ⇒ hu]
32. az öngyilkos kölyök [the suicide kid; en ⇒ hu]
33. Az ősz [Autumn; en ⇒ hu]
34. Bölcsődal [Lullaby; en ⇒ hu]
35. Cézanne [Cézanne; en ⇒ hu]
36. Cím nélkül (Kék, zöld és barna): olaj, vászon: Mark Rothko: 1952 [Untitled (Blue, Green, & Brown): oil on canvas: Mark Rothko: 1952; en ⇒ hu]
37. Csöpp méh a Hír [Fame is a bee; en ⇒ hu]
38. Egy dollár hatása a szívre [The impact of a dollar upon the heart; en ⇒ hu]
39. Egy filléres édességbolt a magasvasúton túl (#20) [The Pennycandystore Beyond The El (#20); en ⇒ hu]
40. Egy szeptemberi hétvégén [On a Weekend in September; en ⇒ hu]
41. Elveszve [Lost; en ⇒ hu]
42. Én is [I, too, sing America.; en ⇒ hu]
43. Én tudom, mit érez a madár [Sympathy; en ⇒ hu]
44. Esztétikai tanulmány [The study in aesthetics; en ⇒ hu]
45. ezt a fajta tüzet [this kind of fire; en ⇒ hu]
46. Fabula [Fable; en ⇒ hu]
47. Gitándzsáli, 35 [Gitanjali 35; en ⇒ hu]
48. Gitándzsáli, 83 [Gitanjali 83; en ⇒ hu]
49. Gyümölcsszedés [Fruit-gathering; en ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap