This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Góz Adrienn

Authors (0+8/8)

4. Góz Adrienn [hu]
5. Limón, Ada [en]
7. Vuong, Ocean [en]
Offset: Limit: <--   -->

Works (0+50/121)

0. 1990 special [Bukowski, Charles; en]
1. A Christmas Carol [Coleridge, Samuel Taylor; en]
2. A Miracle [Donaghy, Michael; en]
3. A Thanksgiving Prayer [Burroughs, William S.; en]
4. About the Nightingale [Coleridge, Samuel Taylor; en]
5. Ah! Sunflower [Blake, William; en]
6. An Inscription [Wilde, Oscar; en]
7. Apostle Town [Carson, Anne; en]
8. Ars Poetica [Vuong, Ocean; en]
9. Autumn [Clare, John; en]
10. Autumn Movement [Sandburg, Carl; en]
11. [Aye, workman, make me a dream] [Crane, Stephen; en]
12. Before the ice is in the pools [Dickinson, Emily; en]
13. Bluebird [Bukowski, Charles; en]
14. Cage, [Donaghy, Michael; en]
15. Ceremony [Silko, Leslie Marmon; en]
16. Cézanne [Kreymborg, Alfred; en]
17. Charity Thou Art A Lie [Crane, Stephen; en]
18. Child of the Romans [Sandburg, Carl; en]
19. Come as you are [Tagore, Rabindranath; en]
20. Constantly Risking Absurdity (#15) [Ferlinghetti, Lawrence; en]
21. Don’t Let That Horse . . . [Ferlinghetti, Lawrence; en]
22. Dostoevsky [Bukowski, Charles; en]
23. Fable [Emerson, Ralph Waldo; en]
24. Fear and the Monkey [Burroughs, William S.; en]
25. Fekete csillagok alatt [Góz Adrienn; hu]
26. Five Haikus [Kerouac, Jack; en]
27. Fog [Sandburg, Carl; en]
28. Fox [Oswald, Alice; en]
29. Fragment: Follow To The Deep Wood's Weeds [Shelley, Percy Bysshe; en]
30. Fragment: Milton's Spirit [Shelley, Percy Bysshe; en]
31. Fragment: Questions [Shelley, Percy Bysshe; en]
33. Fruit-gathering [Tagore, Rabindranath; en]
34. Gitanjali 35 [Tagore, Rabindranath; en]
35. Gitanjali 83 [Tagore, Rabindranath; en]
36. Good-Night [Shelley, Percy Bysshe; en]
37. Head of a Dandelion [Oswald, Alice; en]
38. Honky Tonk in Cleveland, Ohio [Sandburg, Carl; en]
39. Hope Is A Tattered Flag [Sandburg, Carl; en]
40. I Held a Shelley Manuscript [Corso, Gregory; en]
42. I never saw a moor [Dickinson, Emily; en]
43. I saw a man pursuing the horizon [Crane, Stephen; en]
45. I stood upon a high place, [Crane, Stephen; en]
46. Impression du Voyage [Wilde, Oscar; en]
47. Kissing in Vietnamese [Vuong, Ocean; en]
48. La Fuite de la Lune [Wilde, Oscar; en]
49. Late Autumn in Venice [Schwartz, Delmore; en]
Offset: Limit: <--   -->

Translations (0+50/143)

0. „A gránátalmafaház” egy példányával [An Inscription; en ⇒ hu]
1. 1990 különszám [1990 special; en ⇒ hu]
2. A csalogány [The Nightingale; en ⇒ hu]
3. A csalogányról [About the Nightingale; en ⇒ hu]
4. A fénykép [The Photo; en ⇒ hu]
5. A kék madár [Bluebird; en ⇒ hu]
6. A kéményseprő [The Chimney Sweeper; en ⇒ hu]
7. A lehullott rózsához [To A Downfallen Rose; en ⇒ hu]
8. A magányos gyerek [The Lonely Child; en ⇒ hu]
9. A piros pipacs [The Red Poppy; en ⇒ hu]
10. A pitypangfej [Head of a Dandelion; en ⇒ hu]
11. A remény tépett zászló [Hope Is A Tattered Flag; en ⇒ hu]
12. A rettegés meg a majom [Fear and the Monkey; en ⇒ hu]
13. A rómaiak gyermeke [Child of the Romans; en ⇒ hu]
14. A sivatagban [In the desert; en ⇒ hu]
15. A szerelem titka [Love´s secret; en ⇒ hu]
16. A Szerelemkert [The Garden of Love; en ⇒ hu]
17. A sziget [The Isle; en ⇒ hu]
18. A szív gyönyört óhajt előbb [THE HEART asks pleasure first; en ⇒ hu]
19. A szív múlandósága [A Process In The Weather Of The Heart; en ⇒ hu]
20. A szívem [My Heart; en ⇒ hu]
21. A télhez [To Winter; en ⇒ hu]
22. A titok [The Secret; en ⇒ hu]
23. A végső alku [The Last Bargain; en ⇒ hu]
24. a vidámpark vége [the end of the funhouse; en ⇒ hu]
25. A világ hangjai [The Voice of Things; en ⇒ hu]
26. A vonatról [From the Train; en ⇒ hu]
27. Ahogyan vagy, úgy gyere [Come as you are; en ⇒ hu]
28. Ajánlás [An Inscription; en ⇒ hu]
29. Alabástrom Kamrák rejtekén [Safe in their Alabaster Chambers; en ⇒ hu]
30. Alamizsna, hazugság vagy [Charity Thou Art A Lie; en ⇒ hu]
31. Alba [Alba; en ⇒ hu]
32. Angyal, ki őrzött születésemen [The Angel that presided 'oer my birth; en ⇒ hu]
33. Apostolváros [Apostle Town; en ⇒ hu]
34. Ars poetica [Ars Poetica; en ⇒ hu]
35. Autographia Literaria [Autobiographia Literaria; en ⇒ hu]
36. Az Angyal [The Angel; en ⇒ hu]
37. Az elmaradt római látogatás [Rome Unvisited; en ⇒ hu]
38. Az oltáron állva fent [I stood upon a high place,; en ⇒ hu]
39. az öngyilkos kölyök [the suicide kid; en ⇒ hu]
40. Az ősz [Autumn; en ⇒ hu]
41. Bölcsődal [Lullaby; en ⇒ hu]
42. Cage, [Cage,; en ⇒ hu]
43. Cápák a folyókban [Sharks in the Rivers; en ⇒ hu]
44. Cézanne [Cézanne; en ⇒ hu]
45. Cím nélkül (Kék, zöld és barna): olaj, vászon: Mark Rothko: 1952 [Untitled (Blue, Green, & Brown): oil on canvas: Mark Rothko: 1952; en ⇒ hu]
46. Csoda [A Miracle; en ⇒ hu]
47. Csókolás, vietnamiul [Kissing in Vietnamese; en ⇒ hu]
48. Csöpp méh a Hír [Fame is a bee; en ⇒ hu]
49. Dosztojevszkij [Dostoevsky; en ⇒ hu]
Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap