Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Profil: Leslie A. Kery

Művek (0+18/18)

0. (bőrönd) [Benő Attila; hu]
1. Appel [Tóth Imre; hu]
2. Az őreg Kúnné [Ady Endre; hu]
3. Beatriz Viterebo keresése [Tóth Imre; hu]
4. Földrajz [Tóth Imre; hu]
5. Gábriel [Benő Attila; hu]
6. Gyémántnál keményebb [Tóth Imre; hu]
7. Haikuk egy kellemetlen vasárnapon [Sebestyén Péter; hu]
8. Haikuk O-nak a Nyári Napfordulón [Sebestyén Péter; hu]
9. Haikuk tengerszürkében [Sebestyén Péter; hu]
10. Hét haiku [Sebestyén Péter; hu]
11. Isten kezében [Juhász Gyula; hu]
12. Mese [Juhász Gyula; hu]
14. Nyolc haiku Editnek [Sebestyén Péter; hu]
15. Ripacs [Tóth Árpád; hu]
16. Simaképű, az őrmester [Benő Attila; hu]
17. Szénafű káplár [Benő Attila; hu]
Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/593)

0. In front of a phone-booth [Egy telefonfülke előtt; hu ⇒ en]
1. (generations) [(nemzedékek); hu ⇒ en]
2. (group photo) [(csoportkép); hu ⇒ en]
3. (Helsinki departure lounge) [(Váróterem Helsinkiben); hu ⇒ en]
4. (high relief) [(dombormű); hu ⇒ en]
5. (honey) [(méz); hu ⇒ en]
6. (Horti)culture [Kultúra; hu ⇒ en]
7. (if I want it) [(ha akarom); hu ⇒ en]
8. (in our silences) [(hallgatásainkban); hu ⇒ en]
9. (on a night-time freeway) [(éjszakai autópályán); hu ⇒ en]
10. (one-armed clock) [(félkarú óra); hu ⇒ en]
11. (shadow) [(árnyék); hu ⇒ en]
12. (suitcase) [(bőrönd); hu ⇒ en]
13. (the mist reopens, bleeds underneath) [(fölszakad a köd, vérzik alatta); hu ⇒ en]
14. (who are you / who am I) [(ki vagy/ok); hu ⇒ en]
15. (window) [(ablak); hu ⇒ en]
16. 100 (I stand before the gate…) [100 (Kapu előtt állok…); hu ⇒ en]
17. 90 (My lover had died) [90 (Meghalt a kedvesem…); hu ⇒ en]
18. A beetle locked in amber's hold [Borostyánkőbe zárt bogár; hu ⇒ en]
19. A beteg rózsa [The Sick Rose; en ⇒ hu]
20. A brief one [Rövid; hu ⇒ en]
21. A chat with thrushes [Beszélgetés a rigókkal; hu ⇒ en]
22. A declaration [Vallomás; hu ⇒ en]
23. a dressing song [öltözködő; hu ⇒ en]
24. A dusty wee poem [poros versike; hu ⇒ en]
25. A golden cloud [Arany felhő; hu ⇒ en]
26. A guest in Berlin [Egy vendég Berlinben; hu ⇒ en]
27. A lack [Hiány; hu ⇒ en]
28. A love poem [Szerelmes vers; hu ⇒ en]
29. A love poem to freedom [Szerelmes vers a szabadsághoz; hu ⇒ en]
30. A minstrel air [Vándordal; hu ⇒ en]
31. A poem about laws [Vers a törvényekről; hu ⇒ en]
32. A prayer for the children [Ima a gyermekekért; hu ⇒ en]
33. A sigh [Sóhajtás; hu ⇒ en]
34. A song for winter's end [Tél végi dal; hu ⇒ en]
35. A spring-time hymn [Tavaszi himnusz; hu ⇒ en]
36. A suicidal reflection [Egy öngyilkos tükörkép; hu ⇒ en]
37. A swallow glides... [Egy fecske átsuhan...; hu ⇒ en]
38. A tale from Paradise [Paradicsomi történet; hu ⇒ en]
39. A vocal [Ének; hu ⇒ en]
40. About grapes and other joys [A szőlőről és más örömökről; hu ⇒ en]
41. About quince cheese [A birsalmasajtról; hu ⇒ en]
42. About you [Rólad; hu ⇒ en]
43. Adagio [Adagio; hu ⇒ en]
44. Adam [Ádám; hu ⇒ en]
45. Advent [Advent; hu ⇒ en]
46. Advice [Tanáts; hu ⇒ en]
47. After many years [Sok év után; hu ⇒ en]
48. After paradise [A paradicsom után; hu ⇒ en]
49. after the burial [temetés után; hu ⇒ en]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap