Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Hírek

Profil: Leslie A. Kery

Művek (0+9/9)

0. (bőrönd) [Benő Attila; hu]
1. Az őreg Kúnné [Ady Endre; hu]
2. Gábriel [Benő Attila; hu]
3. Isten kezében [Juhász Gyula; hu]
4. Mese [Juhász Gyula; hu]
6. Ripacs [Tóth Árpád; hu]
7. Simaképű, az őrmester [Benő Attila; hu]
8. Szénafű káplár [Benő Attila; hu]
Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/540)

0. In front of a phone-booth [Egy telefonfülke előtt; hu ⇒ en]
1. (generations) [(nemzedékek); hu ⇒ en]
2. (group photo) [(csoportkép); hu ⇒ en]
3. (Helsinki departure lounge) [(Váróterem Helsinkiben); hu ⇒ en]
4. (high relief) [(dombormű); hu ⇒ en]
5. (honey) [(méz); hu ⇒ en]
6. (if I want it) [(ha akarom); hu ⇒ en]
7. (in our silences) [(hallgatásainkban); hu ⇒ en]
8. (on a night-time freeway) [(éjszakai autópályán); hu ⇒ en]
9. (one-armed clock) [(félkarú óra); hu ⇒ en]
10. (shadow) [(árnyék); hu ⇒ en]
11. (suitcase) [(bőrönd); hu ⇒ en]
12. (the mist reopens, bleeds underneath) [(fölszakad a köd, vérzik alatta); hu ⇒ en]
13. (who are you / who am I) [(ki vagy/ok); hu ⇒ en]
14. (window) [(ablak); hu ⇒ en]
15. 100 (I stand before the gate…) [100 (Kapu előtt állok…); hu ⇒ en]
16. 90 (My lover had died) [90 (Meghalt a kedvesem…); hu ⇒ en]
17. A beetle locked in amber's hold [Borostyánkőbe zárt bogár; hu ⇒ en]
18. A beteg rózsa [The Sick Rose; en ⇒ hu]
19. A brief one [Rövid; hu ⇒ en]
20. A chat with thrushes [Beszélgetés a rigókkal; hu ⇒ en]
21. A declaration [Vallomás; hu ⇒ en]
22. a dressing song [öltözködő; hu ⇒ en]
23. A dusty wee poem [poros versike; hu ⇒ en]
24. A golden cloud [Arany felhő; hu ⇒ en]
25. A guest in Berlin [Egy vendég Berlinben; hu ⇒ en]
26. A lack [Hiány; hu ⇒ en]
27. A love poem [Szerelmes vers; hu ⇒ en]
28. A love poem to freedom [Szerelmes vers a szabadsághoz; hu ⇒ en]
29. A minstrel air [Vándordal; hu ⇒ en]
30. A poem about laws [Vers a törvényekről; hu ⇒ en]
31. A prayer for the children [Ima a gyermekekért; hu ⇒ en]
32. A sigh [Sóhajtás; hu ⇒ en]
33. A spring-time hymn [Tavaszi himnusz; hu ⇒ en]
34. A suicidal reflection [Egy öngyilkos tükörkép; hu ⇒ en]
35. A swallow glides... [Egy fecske átsuhan...; hu ⇒ en]
36. A tale from Paradise [Paradicsomi történet; hu ⇒ en]
37. A vocal [Ének; hu ⇒ en]
38. About grapes and other joys [A szőlőről és más örömökről; hu ⇒ en]
39. About quince cheese [A birsalmasajtról; hu ⇒ en]
40. About you [Rólad; hu ⇒ en]
41. Adagio [Adagio; hu ⇒ en]
42. Adam [Ádám; hu ⇒ en]
43. Advent [Advent; hu ⇒ en]
44. Advice [Tanáts; hu ⇒ en]
45. After many years [Sok év után; hu ⇒ en]
46. After paradise [A paradicsom után; hu ⇒ en]
47. after the burial [temetés után; hu ⇒ en]
48. After the escape [Szökés után; hu ⇒ en]
49. After the picking [Szüret után; hu ⇒ en]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap