This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Profile: Leslie A. Kery

Authors (1)

Offset: Limit: <--   -->

Works (54)

Offset: Limit: <--   -->

Translations (50+50/789)

50. After the picking [Szüret után; hu ⇒ en]
51. After the rain [Eső után; hu ⇒ en]
52. After the rapture [Az elragadtatás után; hu ⇒ en]
53. after your resuscitation [az újraélesztésed után; hu ⇒ en]
54. Afternoon [Délután; hu ⇒ en]
55. Afternoon [Délután; hu ⇒ en]
56. All in one [Egymondat; hu ⇒ en]
57. All snowflakes [Minden hópehely ; hu ⇒ en]
58. Alone [Egyedül; hu ⇒ en]
59. Ami elkövetkezett [Ami elkövetkezett; hu ⇒ en]
60. Amphibian monster [Kétéltű szörny; hu ⇒ en]
61. An ABC about faithful and free translation [ÁBÉCÉ a fordításról és a ferdítésről; hu ⇒ en]
62. An old style poem [Vers ódon mintára; hu ⇒ en]
63. Anch'io [Anch'io; hu ⇒ en]
64. Angel [Angyal; hu ⇒ en]
65. Angel from heaven [Mennyből az angyal; hu ⇒ en]
66. Angelwing patterned ceiling [Angyalszárny-mintás mennyezet…; hu ⇒ en]
67. Angstrad [Angstrad; hu ⇒ en]
68. Another way [Egy másik út; hu ⇒ en]
69. Ant [Hangya; hu ⇒ en]
70. Anxiety [Szorongás; hu ⇒ en]
71. Apathy, idleness [A léha közöny; hu ⇒ en]
72. Appel [Appel; hu ⇒ en]
73. April in the park of long ago [Április a régi parkban; hu ⇒ en]
74. Ars poetica [Ars poetica; hu ⇒ en]
75. As a first step [Első lépésként; hu ⇒ en]
76. As if on an island [Mintha egy szigeten; hu ⇒ en]
77. As in the tale [Mint a mesében; hu ⇒ en]
78. At home [Otthon; hu ⇒ en]
79. At low tide [Apály idején; hu ⇒ en]
80. At the press of a button [Gombnyomásra; hu ⇒ en]
81. At this stage of ageing [Öregedésem jelenlegi stádiumában; hu ⇒ en]
82. Attack of the drones [A drónok támadása; hu ⇒ en]
83. August snow [Augusztusi havazás; hu ⇒ en]
84. Auntie went [Nénéd elment.*; hu ⇒ en]
85. Aura [Illat; hu ⇒ en]
86. Autobiography [Önéletrajz; hu ⇒ en]
87. Autumn [Ősz; hu ⇒ en]
88. Autumn [Ősz; hu ⇒ en]
89. Autumn hunt [Őszi vadászat ; hu ⇒ en]
90. Avian triptych [Madaras triptichon ; hu ⇒ en]
91. Background with sun, tree, me [Háttér nappal, fával, velem; hu ⇒ en]
92. Backstage [Kulisszák mögött; hu ⇒ en]
93. Barbed wire fence [Szögesdrótkerítés; hu ⇒ en]
94. Battle with the angel [Harc az angyallal; hu ⇒ en]
95. Battle with the Lord [Harc a Nagyúrral; hu ⇒ en]
96. Be dangerous! [Legyél veszélyes!; hu ⇒ en]
97. Be foolish [Légy ostoba; hu ⇒ en]
98. Be seeing you [Viszontlátásra; hu ⇒ en]
99. Be still, sleep nicely now. [Szép csöndesen aludj; hu ⇒ en]
Offset: Limit: <--   -->
Anthology ::
Literature ::
Translation ::

minimap