Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Váradi József

Szerzők (2)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (38)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/90)

0. A Late Evening In May [Májusi éjszaka; hu ⇒ en]
1. About My Bad Poems [Rossz verseimről; hu ⇒ en]
2. All my thoughts, my intuitions [Gondolataim, érzeményeim ; hu ⇒ en]
3. An Evening Back Home [Egy estém otthon; hu ⇒ en]
4. Anyhow [Valahogy; hu ⇒ en]
5. Aria of Regret [Megbán ária; hu ⇒ en]
6. Auburn Feathered Maidens [Vöröshajú lányok; hu ⇒ en]
7. Autumn Trees [Őszi fák; hu ⇒ en]
8. Ballad of the Ass-Grabbing Champion [Ballada a popsifogó bajnokról; hu ⇒ en]
9. Ballad of the Man-Child [Gyerekférfiak balladája; hu ⇒ en]
10. Bean Bag [Babzsák; hu ⇒ en]
11. Because our drowning is newsworthy [mert fuldoklásunk szenzáció; hu ⇒ en]
12. Beryx Decadactylus [Beryx decadactilus; hu ⇒ en]
13. Beside the cradle [Bölcső mellett; hu ⇒ en]
14. Best-Laid Plans [Füstbement terv; hu ⇒ en]
15. Black Swan [Fekete hattyú; hu ⇒ en]
16. Blood and Gold [Vér és arany; hu ⇒ en]
17. Boys' Chant [Fiúk dala; hu ⇒ en]
18. Coming of the Lord [Az Úr érkezése; hu ⇒ en]
19. Confession [Vallomás; hu ⇒ en]
20. Confession [Vallomás; hu ⇒ en]
21. Confession [Vallomás; hu ⇒ en]
22. Easter song beside the empty tomb [Húsvéti ének az üres sziklasír mellett; hu ⇒ en]
23. Eternal Moment [Örök pillanat; hu ⇒ en]
24. Evening Conversation [Esti beszélgetés; hu ⇒ en]
25. Faint Suspicion [Sejtelem; hu ⇒ en]
26. From Three Until Six [Háromtól hatig; hu ⇒ en]
27. Galilei's Farewell [Búcsúzó Galilei; hu ⇒ en]
28. Girls' Chant [Lányok dala; hu ⇒ en]
29. Highly Esteemed Overlords [Dicsőséges nagyurak...; hu ⇒ en]
30. If god were to... [Ha az isten…; hu ⇒ en]
31. If I Were a Rose [Ha én rózsa volnék; hu ⇒ en]
32. In the universal language of poverty [A nyomor nemzetközi nyelvén; hu ⇒ en]
33. Incidental Poem [Alkalmi vers; hu ⇒ en]
34. Little Klara's Surprise [Kis Klára csodálkozik; hu ⇒ en]
35. Lóci falls asleep [Lóci elalszik; hu ⇒ en]
36. Lóci Grows Sky High [Lóci óriás lesz; hu ⇒ en]
37. Lóci Writes a Poem [Lóci verset ír; hu ⇒ en]
38. Lockedinatightembrace [Összekapaszkodva; hu ⇒ en]
39. Mama [Mama; hu ⇒ en]
40. My Grandmother [Nagyanyám; hu ⇒ en]
41. Neither Woke, Nor Asleep [Se ébren se alva; hu ⇒ en]
42. No Man's Land [Két ország határán; hu ⇒ en]
43. Nothing(ology) [Semmi(tológia); hu ⇒ en]
44. On the Danube [A Dunán; hu ⇒ en]
45. On the nature of agony, [A fájdalom természetéről,; hu ⇒ en]
46. One and the Same? [Ugyanaz?; hu ⇒ en]
47. One Last Rendezvous [Az utolsó találka; hu ⇒ en]
48. One thought alone my mind torments [Egy gondolat bánt engemet...; hu ⇒ en]
49. Pastoral [Tájkép; hu ⇒ en]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap