Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Koosán Ildikó

Szerzők (9)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (69)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (50+50/102)

50. Hózene [Schneemusik; de ⇒ hu]
51. Jó napot! [Bonjours; fr ⇒ hu]
52. Jöjj, nézd az érkező tavaszt [Will dir den Frühling zeigen; de ⇒ hu]
53. Kapcsolat [Correspondances; fr ⇒ hu]
54. Kebleim közt a halál éjszakázott [Elegie XII; ro ⇒ hu]
55. Kertben [Le jardin; fr ⇒ hu]
56. Kikericsek [Les colchiques; fr ⇒ hu]
57. Kint már az ősz [Afară-i toamnă; ro ⇒ hu]
58. Lányka piros szájacskával [Mädchen mit dem roten Mündchen; de ⇒ hu]
59. Lázálom [Fieber; de ⇒ hu]
60. Léggé válók [Airs; fr ⇒ hu]
61. Legyecske [Die kleine Fliege; de ⇒ hu]
62. Lelkemből szólva [Interieurement; fr ⇒ hu]
63. Magányosság [Singurătate; ro ⇒ hu]
64. Még kell a dal [Voiesc să cânt; ro ⇒ hu]
65. Megkésett faág [O ramură întâziată; ro ⇒ hu]
66. Múlnak a napok [Trec zile; ro ⇒ hu]
67. Ne szomorkodj [Nu te-ntrista; ro ⇒ hu]
68. Nektárcseppek [Die Nektartropfen; de ⇒ hu]
69. Nyár [Vara; ro ⇒ hu]
70. Ó, maradj [Ó Ramii; ro ⇒ hu]
71. Ólom [Plumb; ro ⇒ hu]
72. Őszi dal [Chanson de l' automne; fr ⇒ hu]
73. Perzselő földben [Dans la terre torride...; fr ⇒ hu]
74. Prometheus [Prometheus; de ⇒ hu]
75. Reggeli [Déjeuner du matin; fr ⇒ hu]
76. Románc zene nélkül (Sietnék hozzád) [Romanță fără muzică (Ca sa-ajung pana la tine ); ro ⇒ hu]
77. Románc zene nélkül (Szeretjük egymást...) [Romanță fără muzică (Că ne iubim - şi-o ştie lumea toată -); ro ⇒ hu]
78. Románc zene nélkül /Az estén, mikor eljössz hozzám/ [Romanță fără muzică (In seara cand ne-om intelni); ro ⇒ hu]
79. Sajnálkozás [Regret; ro ⇒ hu]
80. Soha többé [Nevermore; fr ⇒ hu]
81. Száz árbócos [Dintre sute de catarge; ro ⇒ hu]
82. Szegény gyermekek [Les Enfants Pauvres; fr ⇒ hu]
83. Szépséges parancsolómnak [A la belle impérieuse; fr ⇒ hu]
84. Szilánk a fakeresztről [AŞCHIE DE CRUCE; ro ⇒ hu]
85. Szirtek fölé [Peste vârfuri; ro ⇒ hu]
86. Szív korona tükör [Coeur couronne miroir; fr ⇒ hu]
87. Szótlanul [Necuvintele; ro ⇒ hu]
88. Szüntesd meg [Quand cesseron; fr ⇒ hu]
89. Tanítások [Cărţile; ro ⇒ hu]
90. Téli gyermekdal [Chanson pour les enfants l'hiver; fr ⇒ hu]
91. Tölgyek [Die Eichbäume; de ⇒ hu]
92. Tündér Ilona öve [Braul Cosenzenii; ro ⇒ hu]
93. Vágylak látni téged, anyám [Mi- e dor de tine, mama; ro ⇒ hu]
94. Váltás [Échanges; fr ⇒ hu]
95. Várakozás [Asteptare; ro ⇒ hu]
96. Váratlan érkezés [Rinduri pentru nechemata; ro ⇒ hu]
97. Vedd szemem világát [Lösch mir die Augen aus; de ⇒ hu]
98. Végballada [Ballada finale; fr ⇒ hu]
99. Vendégség [Vizită; ro ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap