Ez az oldal sütiket használ

A portál felületén sütiket (cookies) használ, vagyis a rendszer adatokat tárol az Ön böngészőjében. A sütik személyek azonosítására nem alkalmasak, szolgáltatásaink biztosításához szükségesek. Az oldal használatával Ön beleegyezik a sütik használatába.

Profil: Efraim Israel

Szerzők (97)

Kezdet: Határ: <--   -->

Művek (2311)

Kezdet: Határ: <--   -->

Fordítások (0+50/3142)

0. Korf feltalálja a késleltetett viccet [Korf erfindet eine Art von Witzen -; de ⇒ hu]
1. — u u | — — [Fisches Nachtgesang; de ⇒ hu]
2. ... hja, hát az más tészta [... das nicht; de ⇒ hu]
3. ’0’ — Hogyan olvassunk Emily Dickinsont? (az „Emily Dickinson Museum”-ból) [Tips for Reading Emily Dickinson (from „Emily Dickinson Museum” https://www.emilydickinsonmuseum.org/); en ⇒ hu]
4. ’Arcturus’ ez az álneve — ['Arcturus' is his other name— 70; en ⇒ hu]
5. "Az, ki a költészettel jegyezte el magát" ["Wer sich der Poesie vermählt"; de ⇒ hu]
6. [„A vidám tudomány” mottója] [[Die fröhliche Wissenschaft; Motto]; de ⇒ hu]
7. „Álmok”. A lidércfények [»Träume«. Die Irrlichter; de ⇒ hu]
8. „Álmok”. Ahasvérus, a tehénpásztor [»Träume«. Hirt Ahasver; de ⇒ hu]
9. „Álmok”. A Csillag [»Träume«. Der Stern; de ⇒ hu]
10. „Álmok”. A festő öröksége [»Träume«. Malererbe; de ⇒ hu]
11. „Álmok”. A Képmás [»Träume«. Das Bild ; de ⇒ hu]
12. „Álmok”. A Sirály és az Ember [»Träume«. Mensch und Möwe; de ⇒ hu]
13. „Álmok”. AZ ÜVEGKOPORSÓ [»Träume«. Der gläserne Sarg; de ⇒ hu]
14. („Asszony”-ság! — ez bejött —) [I'm "wife" — I've finished that — 199; en ⇒ hu]
15. („Égi Atyánk” — vedd vissza, vedd) [("Heavenly Father" — take to thee); en ⇒ hu]
16. „Elvettetik gyalázatosságban”! ["Sown in dishonor"!; en ⇒ hu]
17. („Emlékezz rám” — kérte a Gaz!) [("Remember me" implored the Thief!); en ⇒ hu]
18. „Gondolj, de örökre", [The Fifth of November (Guy Fawkes' day); en ⇒ hu]
19. „Ház” — a Bölcs mond, abba menjek — ["Houses"—so the Wise Men tell me—; en ⇒ hu]
20. „Jó”szomszédomnak, jól jegyezze meg magának [Dem »lieben« Nachbar ins Stammbuch; de ⇒ hu]
21. „Jön az öröm” ["Die Lust kommt"; de ⇒ hu]
22. „Nagy a Titok” ["Das Geheimnis ist groß"; de ⇒ hu]
23. „Nemszabad!”-akarat [Unfrei; de ⇒ hu]
24. „Ó jaj, idegen vagyok, idegen!” [„Wehe mir, dass ich ein Fremdling bin!”; de ⇒ hu]
25. („Ősz” — ez a neve — annak —) [(The name — of it — is "Autumn" —); en ⇒ hu]
26. („Reggel” — „Fejést” jelent — Parasztnak —) [("Morning" — means "Milking" — to the Farmer —); en ⇒ hu]
27. „Szabad lyánt apolnom?“ [„Därf ih ’s Dirndl liabn?“; de ⇒ hu]
28. („Titkok” — mindennapi szó) [("Secrets" is a daily word); en ⇒ hu]
29. („Nyár” nem lehet már!) [It can't be "Summer"! 221; en ⇒ hu]
30. (A Béka hosszú sóhaja) [(The long sigh of the Frog); en ⇒ hu]
31. (A fáradt Szél bezörgetett —) [(The Wind — tapped like a tired Man —); en ⇒ hu]
32. (A félelem nem láttatott, nem is) [(No man saw awe, nor to his house); en ⇒ hu]
33. (A Fény elvan magában is —) [(Light is sufficient to itself —); en ⇒ hu]
34. (A gyógyult Szív intim nyögést) [(The healed Heart shows its shallow scar); en ⇒ hu]
35. (A Himalája lehajolt) [(The Himmaleh was known to stoop); en ⇒ hu]
36. (A Hold az Észak Szélkalácsa.) [(The Moon’s the North Wind’s cooky.); en ⇒ hu]
37. (A lady feledi: az Amulett) [(Forget! The lady with the Amulet); en ⇒ hu]
38. (A legfontosabbik lakosság) [(The most important population); en ⇒ hu]
39. (A legfurcsább játék nekem) [(The most pathetic thing I do); en ⇒ hu]
40. (A legmesszibb Dörgés nekem) [(The farthest Thunder that I heard); en ⇒ hu]
41. (A mindennapi Üdv) [(I had a daily Bliss); en ⇒ hu]
42. (A Nap — csak érinté a Hajnalt —) [(The Sun — just touched the Morning —); en ⇒ hu]
43. (A Napnyugta — természetes —) [(Sunset at Night — is natural —); en ⇒ hu]
44. (A Panoráma-Szeglet —) [(The Angle of a Landscape —); en ⇒ hu]
45. (A reggel túl kevés,) [(Too few the mornings be,); en ⇒ hu]
46. (Aha — „az út" de „keskeny" —) [(You're right — "the way is narrow" —); en ⇒ hu]
47. (Alszik a Víz, ha nagy,) [(Though the great Waters sleep,); en ⇒ hu]
48. (Arcát fürkésztem hogy' veszi) [(I watched her face to see which way); en ⇒ hu]
49. (Asszony — ma hajnalban leszek —) [(A Wife — at daybreak I shall be —); en ⇒ hu]
Kezdet: Határ: <--   -->
Gyűjtemény ::
Irodalom ::
Fordítás ::

minimap