This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hálek, Vítězslav: Végzetes látogatás (Návštěva in Hungarian)

Portre of Hálek, Vítězslav

Návštěva (Czech)

Namíchal paní pro spaní —
„Tys, švakrová, jak z růže květ!“
V tom mrtvá víčka odclání —
„Co chceš tu ještě uvidět?“
A skokem k lůžku přikvačil
A palcem víčka zatlačil.

Hned líbal ňadra okrouhlá,
Šíj bílou, z růže tkaný ret,
Zas mrtvá z lůžka prokoukla —
„Co chceš tu ještě uvidět?“
A skokem mrtvou uchopil
A v rakvi víkem poklopil.

Když byla v hrobě pohřbena —
„Teďs, švakrová, můj celý svět!“
A v měkká klad’ se ramena,
Jak do hedbáví, na samet;
Až v půlnoc hlavu pozvedne:
„Co chceš, ty mrtvá, vedle mne?“

A mrtvá tak, jak o ní snil:
„Bez tebe nechci v hrobě spát,
Tys špatně oči zaklížil,
Já kdy chci mohu k tobě vstát,
A já chci sestru uvidět,
Jak od tebe jí sladne svět.“

A mrtvá kouká v duše skryt.
Ba v nejtajnější srdce kout,
Chce manžel z lože vyskočit,
Však nemůže ni rukou hnout,
Jen mrtvé hledí pod rubáš:
„Ach, ty mně duši vykoukáš!“

A z mrtvé bílý plane svit,
Má ruku zvednutou jak v soud,
Chce manžel sestru probudit,
A nemůže ni hlasem hnout,
Jen mrtvé hledí pod rubáš:
„Ach, ty mne k hrobu vykoukáš!“

Když bylo ještě s půlnoci,
Vylítla sestra ze spaní:
„Ach, spějte, lidé, k pomoci,
Mně pán můj stydne ve dlani!“
Však pomoc marná dočista,
Kdo dobděl, vstát se nechystá.
   
   
(1874)



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://cs.wikisource.org /wiki/Poh%C3%A1dky _z_na%C5%A1%C3%AD_vesnice_(H%C3%A1lek) /N%C3%A1v%C5%A1t%C4%9Bva

Végzetes látogatás (Hungarian)

Kevert asszonynak altatót —
„Sógornőm, te rózsavirág!”
És most nyitja szemét a holt —
„Látnál-e még? Mi a csudát?”
Egy ugrással ágynál terem,
Hüvelyk nyomul, lezárva szem.

És csókolt keblet, kereket,
Hó nyakat, s hol rózsás az arc.
A holt szem újra kimered —
„Hát még mindig látni akarsz?”
Egy ugrással nála terem,
S letakarva a holttetem.

Mikor a sírba tétetett —
„Sógornőm, s végre mindenem!”
És lágy karokkal fogta meg,
Melyek mint bársony, mint selyem;
De éjfelen emel fejet:
„Mit bámulsz, hulla, engemet?”

S holt szól, mint róla álma szól:
„Nem kell a sír tenélküled,
Szememet nem zártad le jól,
Bármikor veled lehetek,
Nővérem látni akarom,
Jó-e néki veled nagyon.”

Lélekbe néz a hulla ma,
A szív legtitkosb mélyibe.
A férj az ágyból ugrana,
És nem moccanhat keze se.
Csak nézi, mit takar lepel:
„Hé te, a lelkembe lesel?”

A holtból fény árad, fehér,
Kezet mint egy bíró emel.
Hugát ébresztené a férj,
De elszorul a torka, el.
Csak nézi, mit takar lepel:
„Jaj, te már síromba lesel?”

Hogy elüté az éjfelet,
Riad a húg, nyitja szemét:
„Jóemberek, segítsetek,
Az uram hűl, hűl, mint a jég!”
De segítség nem, nem segít,
Ki virrasztott, nem kelthetik.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap