This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Černík, Michal: Tallózás (Paběrky in Hungarian)

Portre of Černík, Michal

Back to the translator

Paběrky (Czech)

Napadne špatný sníh
Listopad začíná
Odspoda do bot
prosákne rovina

Houstne den a sotva
se z hlíny odlepí
Polabí stahuje
sladkost do řepy

Ještě jsou cesty
rychlejší nežli my
To předbíhání
potrvá do zimy

I jízda divoká
ve chvilce zkamení
Do země musíme
otvorem v prameni

Země se vydala
Co vydáme zas my?
Hlad se usadil
a vynášet se smí



Uploaded byRépás Norbert
PublisherČeskoslovenský spisovatel, Praha 1976, 1. vyd.
Source of the quotationKdybychom nechodili po cestách
Publication date

Tallózás (Hungarian)

Novemberi,
vizes múlékony hó esik.
A cipók résein
beszivárog a sík.

Ólomszín sűrűség
szűkít a nappalon.
A vízpart mézeit
répák nyelik mohón.

Fürgébbek mint mi,
így elhagynak az utak.
Míg el nem jó a tél,
követjük nyomukat.

Egy súlyos pere elég,
s kövül a vágtatás.
És alászállni kell
a forrás-résen át.

Adakozott a fold.
Mit oszthatunk mi el?
Keresgélő szemünk
csupán éhségre lel.



Uploaded byRépás Norbert
PublisherEurópa Könyvkiadó Budapest
Source of the quotationHorváth Ferenc
Bookpage (from–to)240
Publication date

minimap