This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Schüler, Gustav: Követni a Napot (Nach Sonne gehn in Hungarian)

Portre of Schüler, Gustav

Nach Sonne gehn (German)

Das ist ein köstlich Ding: nach Sonne gehn
Und dann, eh man’s geglaubt, in Sonne stehn.
Die Wege alle sind in Licht getan,
Wohin du gehst, hebt neues Leuchten an.
Hörst du’s? Ganz deutlich ist’s: von Ried und Rain
Macht Feldmusik ein Chor von Engelein.
Du mußt nur hören, und du mußt nur sehn –
Das ist ein köstlich Ding: nach Sonne gehn!



Uploaded byGálné dr. Makra Ildikó
Source of the quotationhttps://gedichte.xbib.de

Követni a Napot (Hungarian)

Pompás dolog: követni a Napot,
S mielőtt hitted, máris rád ragyog.
Az út, mely fénybe visz, már mind-mind kész,
Új fényforrás emel, hová te mész.
Fülelsz? Az angyalok kara zenél,
S ahonnan térzenét ad: útszegély.
Csak meg kell látnod, s meg kell hallanod –
pompás dolog: követni a Napot!



Uploaded byGálné dr. Makra Ildikó
Source of the quotationsaját fordítás

minimap