This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gernhardt, Robert: Kötéltáncos (Seiltänzer in Hungarian)

Portre of Gernhardt, Robert

Seiltänzer (German)

Ich ging auf einem Seil dahin

Mir schien es eine Straße

Mit frohem Mut und heitrem Sinn:

Ich bin auf guter Straße!

 

Was dann geschah? Ich weiß es nicht

Wuchs ich? Verging die Straße?

Die Jahre änderten die Sicht:

Doch reichlich eng, die Straße!

 

Auf schmalem Steg geht's nicht so gut

Ist der noch eine Straße?

Bei jedem Schritt sinkt mir der Mut:

Das ist doch keine Straße!

 

Ich geh auf einem Seil dahin

Das wird nie wieder Straße

Wirkt wie ein Faden licht und dünn:

Wann lieg ich auf der Nase?

 



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationGesammelte Gedichte 1954-2006
Bookpage (from–to)919-920
Publication date

Kötéltáncos (Hungarian)

Én kötélen jártam utam

Azt hittem az is utca

Vidám voltam és gondtalan:

Útnak jó ez az utca!

 

Mi történt? Azt nem tudom épp.

Nőttem? Eltűnt az utca?

Idővel változott a kép:

Keskenyebb lett az utca.

 

Szűk pallón félre-félre lépsz

Az is még mindig utca?

Minden lépéssel nő a félsz:

Hiszen ez nem is utca!

 

Én kötélen járom utam

Nem lesz az újra utca

Nem kötél, gyatra cérna van

Bukni: lent vár a bucka.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap