This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Gernhardt, Robert: Vigasz a versben (Trost im Gedicht in Hungarian)

Portre of Gernhardt, Robert

Trost im Gedicht (German)

Denk dir ein Trüffelschwein,
denk's wieder weg:
Wird es auch noch so klein,
wird nie verschwunden sein,
bleibt doch als Fleck.

Was je ein Mensch gedacht,
läßt eine Spur.
Wirkt als verborgne Macht,
und erst die letzte Nacht
löscht die Kontur.

Hat auch der Schein sein Sein
und seinen Sinn.
Mußt ihm nur Sein verleihn:
Denk dir kein Trüffelschwein,
denk's wieder hin.



Uploaded byTauber Ferenc
PublisherS. Fischer
Source of the quotationGesammelte Gedichte 1954-2006
Bookpage (from–to)173-174
Publication date

Vigasz a versben (Hungarian)

Gondolj ki malacot,
majd malacnemlevést.
Bárhogy zsugoritod,
eltűntetni sosem tudod,
megmarad egy kevés.

Bár épp csak gondolom,
marad nyoma.
Mint rejtett hatalom.
A Végső Éj-Napon
lesz csak oda.

A látszat is dolog:
saját értelmének jele.
Tőled van léte, mely lobog.
Gondolj el innen malacot,
s gondold vissza ide.
   
   
   
Nem értem, mi köze van a versnek a címéhez, a vigaszhoz. „Trost” olyasmit is jelent, hogy vigaszdíj, kárpótlás, amivel jobb híján meg kell elégedni, de a vers nem sugall olyasmit, hogy kézzelfoghatóan valóságos dolgok helyett elégedjünk meg kigondolt dolgokkal. „Nincs vigasznál” azt jelenti, hogy nincs ki mind a négy kereke, elment az esze stb., de ilyesmiről sincs szó a versben. Nem tudom, mire gondolhatott a szerző, talán semmire. Talán arra, hogy a versek merő kitalálások, de ez nem jelenti azt, hogy nem léteznek, tehát azzal vigasztalja magát, hogy amit költ, kiagyal, az is létezik sőt megsemmisíthetetlen (?).



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap