This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Erhardt, Heinz: Csipszi lovag vértes vége (Ritter Fips und sein anderes Ende in Hungarian)

Portre of Erhardt, Heinz

Back to the translator

Ritter Fips und sein anderes Ende (German)

Es stand an seines Schlosses Brüstung
der Ritter Fips in voller Rüstung.

Da hörte er von unten Krach
und sprach zu sich: "Ich schau mal nach!"
und lehnte sich in voller Rüstung
weit über die erwähnte Brüstung.

Hierbei verlor er alsobald
zuerst den Helm und dann den Halt,
wonach -verfolgend stur sein Ziel-
er pausenlos bis unten fiel.
Und hier verlor er durch sein Streben
als drittes nun auch noch sein Leben,
an dem er ganz besonders hing ---!

Der Blechschaden war nur gering...

Schlussfolgerung:
Falls fallend Du vom Dach verschwandest,
so brems, bevor Du unten landest.



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttp://www.zeitgeistlos.de/gedichte
Source of the quotationhttp://www.zeitgeistlos.de/gedichte

Csipszi lovag vértes vége (Hungarian)

Csipszi lovag várán mellvéd,
testén teljes vért, mely megvéd.

Lenti zörgést szűrt a lőrés,
kellett szemmel-ellenőrzés:
Ki is dugta vértes mellét,
szűk volt a nevezett mellvéd.

Sisakja rögtön szárnyra lelt,
s a teljes vért is útra kelt,
s ő, -ki mindent egy lapra tett-
korlátlanul szabadesett.
Következetes esése
révén új deficit érte:
élete - nem pótolható ---!

Újszerű, ép vért eladó...

Végső következtetés:
Tetőről ha svunggal sodródsz,
fékezz, mielőtt becsapódsz.



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap