This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Erhardt, Heinz: [Ki sejthette, hogy épp karácson-] ([Wer ahnte, dass zum Weihnachtsfest...] in Hungarian)

Portre of Erhardt, Heinz

[Wer ahnte, dass zum Weihnachtsfest...] (German)

Wer ahnte, daß zum Weihnachtsfest
Cornelia mich sitzen lässt?

Das war noch nichts: zu Ostern jetzt
hat sie mich abermals versetzt!

Nun freu’ ich mich auf Pfingsten –
nicht im geringsten!

 



Uploaded byTauber Ferenc
Publisherhttps://www.bamberger-onlinezeitung.de
Source of the quotationhttps://www.bamberger-onlinezeitung.de

[Ki sejthette, hogy épp karácson-] (Hungarian)

Ki sejthette, hogy épp karácson-
kor Kornélia elfújja pilácsom?

Ez még semmi, de jött a húsvét,
s fa-képnél hagyott — jaj de bús kép!

Szent ég, közel a pünkösd!
Csak vissza ne jöjjön nekünk most!
   
   
    másszóval:
    
    
Ki sejthette, hogy pont Szenteste
szarvaz fel nőm, a beste?

Ez még semmi, de jött a farsang:
rémes hangja fülembe harsant.

S ha most jönne a vízkereszt,
azt mondanám: Törököt fogtam, nem ereszt!
   
   
    még másabb szóval:
   
   
Ki hitte vón’, hogy pont karácson-
kor dob ki nőm és át a rácson?

Ez még hagyján, de jött a húsvét,
hát az volt csak nekem borús hét!

Ha visszahozná vízkereszt,
azt mondanám magamnak: „Hé, be ne ereszd!”
   
   
    vagy mondjuk így:
   
   
Ki hitte volna, hogy a szent karácsony
lehet nőm miatt szörnyü mákony.

De az még hagyján. Jön a húsvét,
ő lelép, nekem itt a bús lét.

S ha most jönne a nagycsütörtök,
azt mondanám: csak vissza ne hozza az ördög.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap