This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ismeretlen, Szerző: Schönberg: Kabarédalok - 7. (Schönberg: Brettl-Lieder - 7. in Hungarian)

Schönberg: Brettl-Lieder - 7. (German)

Schönberg: Brettl-Lieder - 7.

A nyolc dal szövegének szerzője nem ismeretlen, hanem hét azonosítható szerző, néhányuk a Magyarul Bábelben-en is szerepel, és csak az kapcsolja össze a verseket, hogy Schönberg megzenésítette és egy műként adta ki őket (opus-szám nélkül).
   
   
   
Gigerlette (Otto Julius Bierbaum 1865–1910)

Fräulein Gigerlette
Lud mich ein zum Tee.
Ihre Toilette
War gestimmt auf Schnee;
Ganz wie Pierrette
War sie angetan.
Selbst ein Mönch, ich wette,
Sähe Gigerlette
Wohlgefällig an.
War ein rotes Zimmer,
Drin sie mich empfing,
Gelber Kerzenschimmer
In dem Raume hing.
Und sie war wie immer
Leben und Esprit.
Nie vergess ichs, nimmer:
Weinrot war das Zimmer,
Blütenweiß war sie.
Und im Trab mit Vieren
Fuhren wir zu zweit
In das Land spazieren,
Das heißt Heiterkeit.
Daß wir nicht verlieren
Zügel, Ziel und Lauf,
Saß bei dem Kutschieren
Mit den heißen Vieren
Amor hinten auf.
   
   
   
Bierbaum szerepel a Bábel-en.

https://www.youtube.com/watch?v=Nn6nWDIEDXA



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://archive.schoenberg.at/ compositions/allewerke.php? sortierung=titel&titel_clicked=1

Schönberg: Kabarédalok - 7. (Hungarian)

   
   
   
   
   
   
   
   
   
Gigerlette

Teára Gigerlett’
Engem invitált.
Csakhogy a ruhája
Havat implikált.
Úgy mint a Pierrett’
Volt öltözve épp,
Bíz’ elégedett lett,
Látva Gigerlette-et,
Voln’ a papi nép.
Vörös a szobácska,
Abban fogadott,
Gyertya volt pilácsa,
Sárgás fényt adott.
S volt ő, mint szokása,
Most is csupa tűz.
Borvörös szobácska,
Nincs annak se mása;
Fehér volt a szűz.
Hintón, négylovasban
Hajtattunk tova
Sétálni urassan,
Vígan, hogy csoda!
S hogy ne én kutassam,
Minden rendben-e,
Ott ült Ámor mostan
A bakon magassan
S nyilai vele.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap