This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Lasker-Schüler, Else: Szerelmi ének (Mein Liebeslied in Hungarian)

Portre of Lasker-Schüler, Else

Mein Liebeslied (German)

Wie ein heimlicher Brunnen

Murmelt mein Blut,

Immer von dir, immer von mir.

 

Unter dem taumelnden Mond

Tanzen meine nackten, suchenden Träume;

Nachtwandelnde Kinder,

Leise über düstere Hecken.

 

O, deine Lippen sind sonnig...

Diese Rauschedüfte deiner Lippen...

Und aus blauen Dolden silberumringt

Lächelst du ... du, du.

 

Immer das schlängelnde Geriesel

Auf meiner Haut

Über die Schulter hinweg -

Ich lausche...

 

Wie ein heimlicher Brunnen

Murmelt mein Blut…



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://www.kassiber.de

Szerelmi ének (Hungarian)

Mint meghitt forrás,

mormol a vérem,

mindig csak rólad, mindig csak rólam.

 

A tántorgó hold alatt

táncolnak meztelen, kereső álmaim,

éjben vándorló gyermekek,

komor cserjésen osonnak.

 

Ó, milyen napos az ajkad...

Ajkad mámoros illata...

S kék ernyővirágúak közül mosolyogsz

ezüstkoszorúsan, te... te...

 

Mindig ez a kígyózó csobogás

a bőrömön,

vállamon tovasiklón –

Halld csak...                                                                         

 

Mint meghitt forrás,

mormol a vérem.



Uploaded byBenő Eszter
Source of the quotationhttp://forum.index.hu

Related videos


minimap