This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: Fütyül a szél (Es pfeift der Wind . . . in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian

Back to the translator

Es pfeift der Wind . . . (German)

Es pfeift der Wind. Was pfeift er wohl?

Eine tolle, närrische Weise.

Er pfeift auf einem Schlüssel hohl,

bald gellend und bald leise.

 

Die Nacht weint ihm den Takt dazu

mit schweren Regentropfen,

die an der Fenster schwarze Ruh

ohn` End eintönig klopfen.

 

Es pfeift der Wind. Es stöhnt und gellt.

Die Hunde heulen im Hofe.

Er pfeift auf diese ganze Welt,

der große Philosophe.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.medienwerkstatt-online.de/lws_wissen

Fütyül a szél (Hungarian)

Fütyül a szél. De mit fütyül?

Kerge, suta dalt, zavartan.


Lyukas kulcsnak nekifeszül,


hol élesen, hol meg halkan.




Ritmust sír az éj szentélye


súlyos cseppekkel dobol,


ablakok sötét csendjébe


monoton kopogás hatol.




Fütyül a szél, elcsigázva.


Vonyít kint a kutya-kórus. -


Ám ő fütyül a világra,


mert igen nagy filozófus.



Uploaded byTauber Ferenc
Source of the quotationsaját

minimap