This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: A két flaska (Die beiden Flaschen in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian

Back to the translator

Die beiden Flaschen (German)

Zwei Flaschen stehn auf einer Bank,
die eine dick, die andre schlank.
Sie möchten gerne heiraten.
Doch wer soll ihnen beiraten?

Mit ihrem Doppel-Auge leiden
sie auf zum blauen Firmament...
Doch niemand kommt herabgerennt
und kopuliert die beiden.

      

Related image
 
 

 


Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.autoren-gedichte.de/morgenstern/die-beiden-flaschen.htm

A két flaska (Hungarian)

Két flaska bor itt látható,
az egyik új, a másik ó.
Házasodnának szívesen,
De nem kezel bort senki sem.

Üvegszemük égnek mered,
de megoldást hiába kér,
így sajnálatos, ám ezért
a közösülés elmarad.



Uploaded byZöldi Péter
Source of the quotationsaját

minimap