This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: A vadkecske és a lábatlangyík (Geiss und Schleiche in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Geiss und Schleiche (German)

Die Schleiche singt ihr Nachtgebet,

die Waldgeiß staunend vor ihr steht.

 

Die Waldgeiß schüttelt ihren Bart,

wie ein Magister hochgelahrt.

 

Sie weiß nicht, was die Schleiche singt,

sie hört nur, daß es lieblich klingt.

 

Die Schleiche fällt in Schlaf alsbald.

Die Geiß geht sinnend durch den Wald.



Uploaded byP. T.
Source of the quotation http://www.versalia.de/archiv

A vadkecske és a lábatlangyík (Hungarian)

Lábatlangyík zeng éj imát.

vadkecske ott áll, s hall csodát.

 

Szakállát is megrázta most,

ahogy tudóshoz illik ott.

 

Nem tudja,  gyík mit énekelt,

de dala szép, s lelke betelt.

 

A gyíkra gyors álom leszáll,

kecske erdőn töpreng s megáll.

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap