This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: Álomerdő (Traumwald in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Traumwald (German)

Des Vogels Aug verschleiert sich;
er fällt in Schlaf auf seinem Baum.
Der Wald verwandelt sich in Traum
und wird so tief und feierlich.
 
Der Mond, der stille, steigt empor.
Die kleine Kehle zwitschert matt.
Im ganzen Walde schwingt kein Blatt.
Fern läutet, fern, der Sterne Chor.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotation.

Álomerdő (Hungarian)

Fátyol fedi madár szemét;
és álomba merül a fán.
Erdő is álmod már, s aztán
szabadon üli ünnepét.
 
Mit csendes Hold fentről csodál:
Madár torok egy sem zenél,
Erdőben nem susog levél,
S csak csillagok halk hangja száll.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap