This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: Ősz (komoly Morgenstern-vers) (Herbst (ein ernstes Morgenstern-Gedicht) in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian

Herbst (ein ernstes Morgenstern-Gedicht) (German)

Zu Golde ward die Welt;
zu lange traf
der Sonne süsser Strahl
das Blatt, den Zweig.
Nun neig
dich, Welt, hinab
in Winterschlaf.

Bald sinkt's von droben dir
in flockigen Geweben
verschleiernd zu -
und bringt dir Ruh,
o Welt,
o dir, zu Gold geliebtes Leben,
Ruh.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.gedichte.ws/christian-morgenstern#

Ősz (komoly Morgenstern-vers) (Hungarian)

    
Arany lett a Világ;
lassan akadt
a drága napsugár
útjába ág.
Dőlj le,
Világ,
szép álmokat.

Lehull rád hamarost
egy pehelykönnyű fátyol
elülve lent
s rádszáll a Csend,
Világ,
mely Arannyá varázsol.
Csend.

   
   
Csend. Ered.: Nyugalom.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap