This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Morgenstern, Christian: Hullása leveleknek (komoly vers) (Blätterfall (ein ernstes Gedicht) in Hungarian)

Portre of Morgenstern, Christian

Blätterfall (ein ernstes Gedicht) (German)

    
Der Herbstwald raschelt um mich her.
Ein unabsehbar Blättermeer
entperlt dem Netz der Zweige.
Du aber, dessen schweres Herz
mitklagen will den großen Schmerz -
sei stark, sei stark und schweige!

Du lerne lächeln, wenn das Laub,
dem leichten Wind ein leichter Raub,
hinabschwankt und verschwindet.
Du weißt, dass just Vergänglichkeit
das Schwert, womit der Geist der Zeit
sich selber überwindet.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.lieder.net/lieder/ get_text.html?TextId=40610

Hullása leveleknek (komoly vers) (Hungarian)

Erdő és Ősz körémremeg.
Mérhetetlen levéltömeg
pereg le ágfonásból.
De legyen bár nehéz a szív
mely fájdalmat elsírni hív:
kínt az Erős palástol!

Mosolyt tanulj, mikor a lomb,
mit egy könnyű szellő leront,
leszédül, mintha sírba.
A mulandóság, tudod-e,
kard, és az Idő Szelleme
vele magát lebírja.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap