This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ringelnatz, Joachim: Baleset (Der Unfall in Hungarian)

Portre of Ringelnatz, Joachim

Der Unfall (German)

Es sprach das Gehirn erschüttert
Zur Nase: »Du blutest stark!«
Es sagte der Hut verbittert:
»Ich bin total zerknittert
Und war aus Seide gefüttert
Und kostete dreißig Mark!«

Es sagte das Auge verschwommen:
»Ich fühle mich wieder frei.
Das Ganze wird uns gut bekommen;
Das Herz ist nicht entzwei!«

Das Herz sagte: »Sowas kommt vor.
Vor allem aber lebt unser Humor,
Und deshalb werde ich nun
In eurem Namen Gott innig danken,
Wie das die Erschreckten und Kranken –
Leider fast nur die – tun!«



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://gedichte.jobaloha.de/ text/367/der.unfall/

Baleset (Hungarian)

Szólt mélyen megrázva az Agy
Az Orra Véréhez: „Eredj!”
Így szólt a Kalap: „Eh, hagyd.
„Teljesen összegyűrve vagy-
Ok! Én, a nyúlszőrön nevelt, a nagy!
S az áram dollárban is huszonegy!”

Így szóla a Szem folyadékban úszva:
„Szabad vagyok, újra szabad.
Az Egészünk majd csak valahogy kihúzza,
Ha a Szív meg nem hasadt!”

És szólt a Szív: „Az volna csak komor!
Mert fő, hogy el ne hagyjon a humor,
S így Istenen meditálnom van sok okos ok
Bensőleg s a ti nevetekben,
És éppen azon nevetek benn,
Hogy csupán a kórosok szorgosok."
   

   
   
(V.ö. Karinthy: Konzílium doktor Fukszról. https://mek.oszk.hu/08000/08026/html/03.htm#4)   



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap