This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ringelnatz, Joachim: Süket duma (Das Geschwätz in Hungarian)

Portre of Ringelnatz, Joachim

Das Geschwätz (German)

Heute wurde Geld eingesammelt,
Wo ich angestellt bin, in dem Büro,
Für die Frau von jemand, der sich erhängte.
Eine Büchse ging rum. Und jeder schenkte.
Drei Mark; das ist bei uns immer so.

Es braucht niemand zu wissen, wodran ich bin.
Ich habe das Geld meiner Mutter gestohlen.

Ich habe noch gestern acht Mark für Kohlen
Bezahlt. Und die Alte stumpft doch bloß so hin.
Und bei ihrer Schwindsucht und sowieso
Kann es ja doch nicht mehr lange währen.
Ich kann auch nicht ewig fünf Menschen ernähren
Bei der Arbeit in dem Büro.

Ich möchte mal wieder eine Musik hören;
Das stimmt einen wieder mal froh.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://gedichte.jobaloha.de/ text/328/das.geschwaetz/

Süket duma (Hungarian)

Gyűjtés volt ma a hivatalomban,
Egy nő javára, akinek
A férje magát felkötötte.
A persely nem is ment hiába körbe:
Három márka mindenkitől. Remek.

Ügyeim nem kötöm orrára senkinek, nem ám.
Na jó, az anyukámtól csíptem én le

Nyolc márkát, csak elment mindjárt a szénre.
Nem abba fog belehalni anyukám
A sápkórjával. Én hová legyek?
Soká ő úgysem húzza semmiképpen.
Hát hogy’ etessek öt embert (ennyi a népem)
Az irodai munkámból? Egek!

Húzzanak zenét ide a fülembe, kérem,
Az felvidít; hát vidám hadd legyek.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap