This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Ringelnatz, Joachim: Ősz a folyóban (Herbst im Fluss in Hungarian)

Portre of Ringelnatz, Joachim

Back to the translator

Herbst im Fluss (German)

Der Strom trug das ins Wassr gestreute

Laub der Bäume fort. -

Ich dachte an alte Leute,

Die auswandern ohne ein Klagewort.


Die Blätter treiben und trudeln,

Gewendet von Winden und Strudeln

Gefügig, und sinken dann still. - -


Wie jeder, der Großes erlebte,

Als er an Größerem bebte,

Schließlich tief ausruhen will.



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Ősz a folyóban (Hungarian)

Az ár vitte a vízbe hullt avart

messze emlékül,

vén emberekre gondoltam

kik kivándoroltak jajszó nélkül.

 

Levelek úsznak sodródva,

széltől és örvénytől forgatva

szó nélkül, vízbe merülnek.

 

Mint mindegyik, ki nagyot átélt,

mikor annál, oly nagyon félt,

s végre mélyben lepihenhet.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap