This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Celan, Paul: Tenebrae (Tenebrae in Hungarian)

Portre of Celan, Paul

Tenebrae (German)

Nah sind wir, Herr,

nahe und greifbar.

 

Gegriffen schon, Herr,

ineinander verkrallt, als wär

der Leib eines jeden von uns

dein Leib, Herr.

 

Bete, Herr,

bete zu uns,

wir sind nah.

 

Windschief gingen wir hin,

gingen wir hin, uns zu bücken

nach Mulde und Maar.

 

Zur Tränke gingen wir, Herr.

 

Es war Blut, es war,

was du vergossen, Herr.

 

Es glänzte.

 

Es warf uns dein Bild in die Augen, Herr.

Augen und Mund stehn so offen und leer, Herr.

 

Wir haben getrunken, Herr.

Das Blut und das Bild, das im Blut war, Herr.

 

Bete, Herr.

Wir sind nah.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.harpers.org

Tenebrae (Hungarian)

Közel vagyunk, uram,

közel és elérhetők.

 

Már el is értél bennünket, uram,

úgy egymásba akaszkodtunk, mintha

a testünk a tested

volna, uram.

 

Imádkozz, uram,

Imádkozz, mihozzánk,

közel vagyunk.

 

Görnyedten mentünk oda,

Mentünk, hogy lehajoljunk

a kráterteknőbe.

 

Inni gyűltünk, uram,

 

Vér volt benne, a te

Kiömlött véred, uram.

 

Ragyogott.

 

A te képed ötlött a szemünkbe, uram.

Szemünk nyitva és üres, szánk tátva

és üres, uram.

Ittunk, uram.

Vért és képet, mely a vérben volt, uram.

 

Közel vagyunk.

Imádkozz, uram.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://kvt99.lib.uni-miskolc.hu:8080/servlet/eleMEK

minimap