Celan, Paul: Hazatérés (Heimkehr in Hungarian)
|
Heimkehr (German)Schneefall, dichter und dichter, taubenfarben, wie gestern, Schneefall, als schliefst du auch jetzt noch.
Weithin, gelagertes Weiß. Drüberhin, endlos, die Schlittenspur des Verlornen.
Darunter, geborgen, stülpt sich empor, was den Augen so weh tut, Hügel um Hügel, unsichtbar.
Auf jedem, heimgeholt in sein Heute, ein ins Stumme entglittenes Ich: hölzern, ein Pflock.
Dort: ein Gefühl, vom Eiswind herübergeweht, das sein tauben-, sein schnee- farbenes Fahnentuch festmacht.
|
Hazatérés (Hungarian)Havazás, egyre sűrűbb galambszínű, mint tegnap, havazás, mintha most is aludnál.
Messzefutó fehérség, rajta végtelen sínyoma az elveszettnek.
Alatta, rejtve felgyűrődik szemsajdítón, a halmok sora láthatatlan.
Mindegyiken egy némaságba suhant én, melyet hazahoztak a mába: egy-egy facövek
Amott egy érzés - átfújja jeges szél- bogozza galambszínű, hószínű zászlóselymét.
|