This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Novalis: Völgyben maradnék (Gern verweil ich noch im Tale in Hungarian)

Portre of Novalis

Gern verweil ich noch im Tale (German)

Gern verweil ich noch im Tale
Lächelnd in der tiefen Nacht,
Denn der Liebe volle Schale
Wird mir täglich dargebracht.

Ihre heilgen Tropfen heben
Meine Seele hoch empor,
Und ich steh in diesem Leben
Trunken an des Himmels Tor.

Eingewiegt in selges Schauen,
Ängstigt mein Gemüt kein Schmerz.
O! die Königin der Frauen
Gibt mir ihr getreues Herz.

Bangverweinte Jahre haben
Diesen schlechten Ton verklärt,
Und ein Bild ihm eingegraben,
Das ihm Ewigkeit gewährt.

Jene lange Zahl von Tagen
Dünkt mir nur ein Augenblick;
Werd ich einst von hier getragen,
Schau ich dankbar noch zurück.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://freiburger-anthologie.ub.uni-freiburg.de

Völgyben maradnék (Hungarian)

Szívesen maradnék a völgyben,
mosolyogván az éjszaka mélyén,
mert a szerelem teli tála nékem
kínálja még nap-naponként.

Szent cseppjeitől lelkem
oda az égre fel-felszáll,
s a mámorral állok ebben
életben a Menny kapuinál.

Boldog pillantásban semmi sem,
a bánat sem ijeszti el kedvemet.
Óh,hölgyek, asszonyok királynője
ad nékem megigazult szívet.

Finomították a könnyes évek
ezt az elnyűtt, fabatka agyagot;
És az, amit belevájtak képet:
örökkévalóságot nyújtott.

Ama kor , s azok a hosszú napok
számomra már csak egy pillanat.
Hálámat majd-majd itt hagyom,
ha egyszer innen valami elragad.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap