This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Wedekind, Frank: A kritikára (An die Kritik in Hungarian)

Portre of Wedekind, Frank

Back to the translator

An die Kritik (German)

Mir muß die Kritik sich wahrlich

Von den schönsten Seiten zeigen;

Zwanzig Jahr war sie beharrlich

Drauf erpicht, mich totzuschweigen.


Jetzt, nachdem ich, totgeschwiegen,

Mich zum Trotz ans Licht gerungen,

Speit sie rastlos giftige Lügen ,

Unversieglich haßdurchdrungen.


Einmal wird sie doch verzichten

Und die klügere Richtung wählen:

Hilft ihr nichts, mich zu vernichten,

Wie wird sie mich dann - bestehlen!

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

A kritikára (Hungarian)

Egy kritikának kellene

szebbik felét is mutat

mert húsz éve a jelleme

engem halálra hallgatni.

 

Most, hogy halálra hallgatott,

a lelkem felfelé törtet,

mert hazugsággal csapkodott,

egy mértéktelen gyűlölet.

 

Egyszer majd fel fogja adni

's más irányt kell neki fogni:

Nem fog már többé támadni,

hogy tudjon tovább is lopni!

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap