This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Wedekind, Frank: Honvágy (Heimweh in Hungarian)

Portre of Wedekind, Frank

Back to the translator

Heimweh (German)

Über bemooste Steine

Fällt ein rauschender Quell,

Glitzert im Mondenscheine,

Funkelt so silberhell.


Sinnend saß ich daneben,

Sah, wie die Welle schäumt,

Hab vom vergangenen Leben,

Hab von der Zukunftgeträumt.


In der Tiefe der Wogen

Sah ich gar mancherlei,

Viele Gestalten zogen

Grüßend an mir vorbei.


Waren die lieben Seelen,

Die mich dereinst erfreut,

Die meinem Herzen fehlen

Hier in der Einsamkeit.


Tausendmal laß dir danken,

Lieblicher Silberbach,

Daß du den Heimwehkranken

Tröstest im Ungemach;


Daß du aus alten Tagen

Freundliches mir erzählt,

Daß ich dir durfte klagen,

Was meinem Herzen fehlt.

 

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Honvágy (Hungarian)

Ott a mohás köveken

egy kis forrás bugyog,

a ragyogó holdfényben

ezüstösen csillog.

 

Tűnődve mellé ülve

habzó vizét néztem,

a régmúltba merülve

szebb jövőt reméltem.

 

Ott a hullámok mélyén

oly sok mindent láttam,

's többen ott az út szélén

köszöntöttek bátran.

 

Azok a lelkek voltak

akiknek örültem,

szívemnek hiányoztak

rég itt körülöttem.

 

Köszönöm azt most neked

te kis ezüstpatak,

mely egy honvágybeteget

a bajban vigasztal.

 

Hogy az elmúlt napokból

kedveset elmondtál,

és, hogy panaszkodhatok

mi szívnek, egy hiány.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap