This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Wedekind, Frank: Csalódás (Enttäuschung in Hungarian)

Portre of Wedekind, Frank

Enttäuschung (German)

Trübe Stunden schleichen sachte

Durch die stille Seele mir;

Glück, das ich zu haschen dachte,

Wie so ferne bin ich dir!

 

Mühsam schleppt sich meine Feder

Über ein zerknicktes Blatt,

Leis bewimmernd, was ein jeder

Einmal zu verschmerzen hat.

 

Wenn den alten Mut ich fände,

Fänd ich auch die alte Kraft -

Ach, die wundgestraften Hände

Sind auf lange Zeit erschlafft.

 



Uploaded byMucsi Antal
Source of the quotationInternet

Csalódás (Hungarian)

Bús órák kúsznak félénken

a hallgatag bensőmben,

öröm, mit elkapni véltem

mért vagy oly távol tőlem.

 

Nehezen vánszorog tollam

egy összegyűrt papíron,

halkan nyögve megtorpan, de

e fájdalmat ki kell bírnom.

 

Ha régi merszem meglelném

meglelném az erőm is,

a sebhelyes kezem levén

csak gyenge puha kőris.

 

 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap