This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dehmel, Richard: A költő munkadala (Dichters Arbeitslied in Hungarian)

Portre of Dehmel, Richard

Dichters Arbeitslied (German)

  Geh hin, mein Blick, über die grünen Bäume!
Da huscht ein Vogel, der nimmt dich mit,
Märchenvogel Edelschwarz.
 Bleib nicht zu lange im Reich der blauen Träume!
Hier rasten Menschen am Straßenrand,
ihre Hände sind vom Alltag schwarz.
 Bring ihne her den Abglanz der freien Räume!
Sie möchten Alle gern in ein Märchenland,
ihr Sonntagskleid ist edelschwarz.
 



Uploaded bySzalki dr. Bernáth Attila
PublisherErich Steinthal
Source of the quotationAber die Liebe
Bookpage (from–to)133
Publication date

A költő munkadala (Hungarian)

Szálljon fel pillantásom zöld fák fölébe!

Ott madár suhan, s visz oda téged,

mesés madár, szénfekete.

  Ám ne légy hosszan kék álmok mezejében!

Emberek pihennek útszegélyen,

munkától kezük fekete.

  Hozd le nekik szabad ég fényét, a szépet!

Mesék földjén mind szívesen élne,

ünneplőjük szénfekete.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap