This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Dehmel, Richard: A kis hős 5. Lehetek kovács (Der kleine Held 5. Ein Schmied in Hungarian)

Portre of Dehmel, Richard

Der kleine Held 5. Ein Schmied (German)

Aus: Der kleine Held

Inhalt:

Wie ein ganz armer Junge sich sagt,
was er alles werden kann.
   
   
5. Ein Schmied
   
   
Ich kann Schmiedemeister werden;
knuff! sagt mein Hammer und saust,
dann springen die Funken vor Freude
um meine rußige Faust
bis an den Blasebalg.

Herr Blasebalg, was stöhnst du?
Nur zu! die Glut geschürt!
Und laß die Schlacken nur spucken,
wenn meine Zange drin rührt;
gut Eisen will auf den Ambos!

Dem soll ich den Rücken klopfen,
dann lacht er und trällert ein Lied:
Lieb Hammergeläut, lieb Hammergeläut,
gut Eisen dankt dem Schmied,
er klopft es hart zu Stahl.

Drum streut's vor Freude Funken
und hüpft bei jedem Streich;
die Heuchler und Halunken,
die klopft er windelweich,
knuff, der kleine Held.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttp://www.zeno.org/Literatur/M/Dehmel,+Richard +Fedor+Leopold/Gedichte/Der+Kindergarten /Der+kleine+Held/Ein+Schmied

A kis hős 5. Lehetek kovács (Hungarian)

A kis hős című ciklusból

Tartalma:

Egy nagyon szegény fiú azon elmélkedik,
hogy mi minden lehet ő, ha nagy lesz
   
   
5. Lehetek kovács
   
   
Vagy lehetek kovács is,
bumm! dörgi a kalapács,
s már kormos füstszinü öklön
örvendez szikravarázs,
míg liheg a fújtató.

Mit sóhajtsz, Fújtató úr?
Gyerünk! Nagy már a tűz!
A salak meg meneküljön,
mit szerszámom kiűz.
Az üllőn marad a jó vas.

Mert jól el kell fenekelnem,
azt kedveli és dudorász:
Kalapács bim-bamja, pörölyharang,
vasat kovács vigyáz,
acéllá püföli.

Hát szikrát hány örömében
s ugrál ha kap csapást;
Csibészeket, csalókat
puhára ver, na lásd,
bumm! a kicsi hős.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationsaját fordítás

minimap