This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Wackernagel, Wilhelm: Csak egy élet (Nur ein Leben in Hungarian)

Portre of Wackernagel, Wilhelm
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Nur ein Leben (German)

Ein Tropfen fällt: es klingt

Das Meer nur leise;

Die Stelle wird umringt

Von Kreis’ an Kreise.

 

Und weiter, immer mehr;

Nun ruht es wieder.

Wo kam der Tropfen her?

Wo fiel er nieder?

 

Es war ein Leben nur

Und nur ein Sterben.

Und kam, auch eine Spur

Sich zu erwerben.



Uploaded bySzalki Bernáth Attila
Source of the quotationhttp://gedichte.xbib.de/Wackernagel

Csak egy élet (Hungarian)

Tengerbe csepp ha hull,

Halk a csobbanás.

Helyén hullám kimúl,

Körről körre jár.

 

Tovább is így megy ez,

S elnyugszik a kör.

De honnan jött a csepp?

S hová süllyed ő?

 

Egy élet volt csak ez,

És egy elmulás.

Ily csepp nyomot hagysz te

Is magad után.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationSzalki Bernáth Attila fordítása

minimap