This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Klabund: Színesek ruháim… (Grün sind meine Kleider... in Hungarian)

Portre of Klabund
Portre of Szalki Bernáth Attila

Back to the translator

Grün sind meine Kleider... (German)

Grün sind meine Kleider,
Grün sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Jäger
Und des Jägers Knecht dazu.

Weiß sind meine Kleider,
Weiß sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Müller
Und des Müllers Knecht dazu.

Blau sind meine Kleider,
Blau sind meine Schuh;
Denn ich liebe einen Husaren
Und des Husaren Pferd dazu.

Rot sind meine Kleider,
Rot sind meine Schuh;
Denn ich liebe den Henker
Und des Henkers Knecht dazu.

Der Henker hat mich erstochen,
Rot über die Heide floß mein Blut.
Da kann man wieder sehen,
Wie falsche Liebe tut.



Uploaded byEfraim Israel
Source of the quotationhttps://www.zgedichte.de/gedichte/ klabund/gruen-sind-meine-kleider.html

Színesek ruháim… (Hungarian)

Lásd, ruháim zöldek,
És cipőm is zöld,
Bár vadász jó szeretőnek,
Szép, ha legénye is dönt.
 
Ingeim fehérek,
S szép fehér cipőm,
Bár molnár jó szeretőnek,
Béresére (is) jut időm.
 
Új ruháim kékek,
És cipőm is kék,
Bár a huszár jó szeretőnek,
Ló „farra” is ráülnék.
 
Szőtt ruháim  rőtek,           
S piros a cipőm,
Hóhér jó szeretőnek,
Segédjére (is) jut időm.
 
Ám leszúrt a hóhér engem,
Vérem ott vöröslik a pusztán, 
Láthatják, mi lett vesztem,
Elégtem kéj oltárán.     
 



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap