This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Heyse, Paul: Sorsról és halálról (Über Tod und Schicksal in Hungarian)

Portre of Heyse, Paul

Über Tod und Schicksal (German)

Über Tod und Schicksal                         

Tröstet die Schönheit allein,                  

Lichtet die nächtlichen Klüfte,              

Sonnegemiedene Grüfte                        

Stell umgoldend wie Mondenschein.    

 

Wenn dir Tod und Schicksal

Glück und Jugend geraubt,

Nur an der Schönheit Busen,

Nur vom Hauche der Musen

Heilt das Herz dir und hofft und glaubt.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

Sorsról és halálról (Hungarian)

Ha tép sors, s jő halál,

Vigaszt csak szépség nyújthat,

Éjjel világít szurdokon,

Fénylik nappal ó sírokon

S mint Hold aranyba burkolhat.

 

Ifjan, ha sors s halál

Vinne boldog létből,

Csak szépség kebelében

Csak múzsák bűvkörében

Gyógyul szív(ed) hittől s reménytől.



Uploaded byJakus Laura 1.
Source of the quotationsaját mű

minimap