Greif, Martin: A bükkfánál (Am Buchenbaum in Hungarian)
Am Buchenbaum (German)Ich sah im Herbst einen Buchenbaum Im leeren Felde steh'n; Im fahlen Laube sah ich kaum Ein grünes Blättlein weh'n. Lang stund ich da in tiefem Traum Ihn anzuseh'n.
Der Sommer und die Lieb' sind heiß, Ihr weiß ich keinen Dank; Sie sengte mich auf alle Weis', Das grüne Laub entsank! Zuletzt entschwand sie still und leis Und ließ mich krank.
|
A bükkfánál (Hungarian)Pusztában őszi ég alatt egy bükkfa őrködött. Zöldes levél alig akadt a fakó lomb között. Sokáig álltam álmatag, hogy nézzem őt.
Forró a nyár, a szerelem, mit köszönjek nekik? Éreztem, hogy zöld levelem perzselten leesik a nyár eltűnt, s én betegen maradtam itt.
|