This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Hoffmann von Hoffmannswaldau, Christian: A világ (Die Welt in Hungarian)

Portre of Hoffmann von Hoffmannswaldau, Christian

Die Welt (German)

Was ist die Welt und ihr berühmtes Glänzen?

Was ist die Welt und ihre ganze Pracht?

Ein schnöder Schein in kurzgefaßten Grenzen,

Ein schneller Blitz bei schwarzgewölkter Nacht,

Ein buntes Feld, da Kummerdisteln grünen,

Ein schön Spital, so voller Krankheit steckt,

Ein Sklavenhaus, da alle Menschen dienen,

Ein faules Grab, so Alabaster deckt.

Das ist der Grund, darauf wir Menschen bauen

Und was das Fleisch für einen Abgott hält.

Komm, Seele, komm und lerne weiter schauen,

Als sich erstreckt der Zirkel dieser Welt!

Streich ab von dir derselben kurzes Prangen,

Halt ihre Lust für eine schwere Last:

So wirst du leicht in diesen Port gelangen,

Da Ewigkeit und Schönheit sich umfaßt.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://home.bn-ulm.de/~ulschrey/literatur

A világ (Hungarian)

Mi a világ és híres csillogása?

Mi a világ s minden káprázata?

Hitvány látszat, szűkös keretbe zárva,

futó villámlás sötét éjszaka,

tarka mező, melyet a dudva felver,

kórságokkal zsúfolt szép ispotály,

rabház, amelyben szolga minden ember,

süket sír, melyen alabástrom áll.

Ez az alap, erre építenénk mi,

ez az, mit a test bálványként imád.

Jöjj, lélek, jöjj és tanulj túlra nézni

a körön, mit köréd von a világ.

Hárítsd el kurta pompáját magadtól,

fogadd ürömként az örömeit.

Könnyen fogsz a kapun bejutni akkor,

hol öröklét s szépség ölelkezik.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://irc.sunchat.hu/vers/

minimap