Weinachtslegende (German)
Am Heiligen Abend heut Sitzen wir, die armen Leut n einer kalten Stube drin Der Wind geht draußen und geht herin. Komm, lieber Herr Jesus, zu uns, sieh an: Weil wir dich wahrhaft nötig han.
Wir sitzen heute so herum Als wie das finstere Heidentum Der Schnee fällt kalt auf unser Gebein Der Schnee will unbedingt herein. Komm, Schnee, zu uns herein, kein Wort: Du hast im Himmel auch kein Ort
Wir brauen einen Branntewein Dann wird uns leicht und wärmer sein Einen heißen Branntewein brauen wir Um unsere Hütt tappt ein dick Tier. Komm, Tier, zu uns herein nur schnell: Ihr habt heut auch keine warme Stell.
Wir tun ins Feuer die Röck hinein Dann wird's uns allen wärmer sein Dann glüht uns das Gebälke schier Erst in der Früh erfrieren wir. Komm, lieber Wind, sei unser Gast Weil du auch keine Heimat hast. Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | http://www.benjamin-weinkauf.de |
|
Karácsonyi legenda (Hungarian)
A szenteste közeleg,
ülünk, szegény emberek,
a szobában, fázva mind,
szél fütyül itt bent és odakint.
Jőjj, édes Jézus Urunk, légy velünk:
szükségünk van rád minekünk.
Úgy ülünk ma körben itt,
mint a pogányok, besivít
a hó, hidege csontunkba mar,
a hó betér hozzánk hamar.
Jőjj be hozzánk, hó, szót se szólj:
az égben nincs helyed sehol.
Tűzön pálinkát keverünk,
könnyebb lesz tőle s melegünk,
forró pálinkát kotyvasztunk, amíg
kunyhónk körül állat lapít.
Jőjj, állat, húzd meg itt magad:
meleg hely ma nektek sem akad.
Tűzre kerül sorra a kabát
s csontunkat meleg járja át,
ízzik a gerendázatunk
s pirkad már, mire megfagyunk.
Jőjj, kedves szél, isten hozott,
mert tenéked sincs otthonod.
Uploaded by | P. T. |
Source of the quotation | H. G. |
|