This website is using cookies

We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue without changing your settings, we'll assume that you are happy to receive all cookies on this website. 

Bobrowski, Johannes: Elhagyott helység (Verlassene Ortschaft in Hungarian)

Portre of Bobrowski, Johannes

Verlassene Ortschaft (German)

Über dem Markt,
der leer ist, mit Hühnerflügeln
der Wind
zieht eine Spur in den Staub.
 
Zäune. Schräggesunken
Kreuze. Die Dohlenstimme.
Wer kommt, ein Brett auf der Schulter,
wer will das neue Sims für die
Fenster schneiden, wer
kam, einen grünen Topf
unter dem Schultertuch?
 
Hier geht niemand. Der Himmel
findet ein Band
liegen und hebt es auf,
die Hauswand bewächst
Moos, Nebel umfliegt
einen weißen Turm, und woher
bist du gekommen?
 
Über klirrende Drähte
der Weidegärten, über
die Wiese am Moorloch, Wasser
folgt dir, es füllt deine Spuren schwarz.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationhttp://www.lehrerfreund.de

Elhagyott helység (Hungarian)

Az üres piactéren
kakasszárnyakkal
a szél
nyomot rajzol a porba.
 
Kerítések. Ferdére roggyant
keresztek. Csóka-cserregés.
Ki jön, deszkával a vállán,
ki ácsol az ablakoknak új
párkányt, ki jött
zöldmázas cserépfazékkal
vállkendője alatt?
 
Itt nem jár senki. Az ég
elejtett szalagot lel,
s fölemeli a földről.
A házfalakon moha nő,
köd gomolyog egy fehér torony
körül, s te honnét
jöttél?
 
A legelők zörgő
drótjain túl, a turján
melletti réten víz lopakszik
utánad, betölti lábnyomodat feketén.



Uploaded byP. T.
Source of the quotationR. Gy.

minimap