Es sitzt ein Vogel auf dem Leim (German)
Es sitzt ein Vogel auf dem Leim, Er flattert sehr und kann nicht heim. Ein schwarzer Kater schleicht herzu, Die Krallen scharf, die Augen gluh. Am Baum hinauf und immer höher Kommt er dem armen Vogel näher.
Der Vogel denkt: Weil das so ist Und weil mich doch der Kater frißt, So will ich keine Zeit verlieren, Will noch ein wenig quinquilieren Und lustig pfeifen wie zuvor. Der Vogel, scheint mir, hat Humor. |
Lépen ragadt a kis madár (Hungarian)
Lépen ragadt egy kis madár, nem tud szegény repülni már. Egy kóbor macska arra megy: éles karmok, izzó szemek. Egyre feljebb mászik a fára, szegényt eléri nem sokára. Gondolkodik a kis madár: A macska úgyis megzabál. Mivel úgyis közelg a rút vég Trillázok addig egy kicsit még, S továbbra is fütyült a vészre. Volt humora, úgy veszem észre.
|